3500吨的船多少钱:翻译日文!偶像的BLOG!(2)

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/27 19:12:42
ワイン。
饮みに来ました。

チーズの盛り合わせを頼みました。
食べました。
中に苦手なチーズがありました、
食べました。
ワインを饮みました、食べました。
そして、歩いてお家に帰りました。

今までワインはウェルチのブドウジュースしか
饮んだことなかったけど
今日饮んだワインはなんだか大人な味がしました。

やっぱり苍井は、もといSO-LAは
大人になったんだと思う。

でもコーヒーは饮めません。

やっぱり苍井は、もといSO-LAは
大人じゃないと思う。

どっちでもいいや。

ワイン。
饮みに来ました。
葡萄酒,来喝。

チーズの盛り合わせを頼みました。
食べました。
点了一个沙拉拼盘,吃了。
中に苦手なチーズがありました、
食べました。
里面有不喜欢的沙拉,也吃了
ワインを饮みました、食べました。
喝了葡萄酒,也吃(完)了
そして、歩いてお家に帰りました。
于是走着回家

今までワインはウェルチのブドウジュースしか
饮んだことなかったけど
以前,葡萄酒只喝过“韦尔奇”葡萄果汁
今日饮んだワインはなんだか大人な味がしました。
今天喝的葡萄酒不由得尝到了大人的滋味。

やっぱり苍井は、もといSO-LAは
大人になったんだと思う。
依然觉得苍井,原来的SO-LA已经变成大人

でもコーヒーは饮めません。
但是,不能喝咖啡

やっぱり苍井は、もといSO-LAは
大人じゃないと思う。
依然觉得苍井,原来的SO-LA还不是大人

どっちでもいいや。
那个都好

这是歌词吧,翻译出来就没有原来的意思了

不是歌词,但是由于水平有限,只能看懂个大概,哀

葡萄酒
喝了

点了奶酪拼盘
吃了
里面有不喜欢的奶酪
也吃了
喝过,吃过
然后,走回家.

以前只喝Welch’s的葡萄汁
今天喝了葡萄酒
觉得有些成人味儿了

觉得
苍井, SO-LA
是大人了

但是咖啡还是不能喝

觉得
苍井, SO-LA
还不能算大人

哪个都行啊