国家大事用英语怎么说:飞鸟集 [泰戈尔]

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 10:02:11
世界上最远的距离 不是生与死 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在... 这是哪一节啊?

中文
世界上最远的距离
世界上最远的距离 不是生与死的距离
而是我站在你的面前 你却不知道我爱你

世界上最远的距离 不是我站在你的面前你却不知道我爱你
而是爱到痴迷 却不能说我爱你

世界上最远的距离 不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底

世界上最远的距离 不是我不能说我想你
而是彼此相爱 却不能够在一起
英文
The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don’t know that
I love you
The furthest distance in the world
Is not when I stand in font of you
Yet you can’t see my love
But when undoubtedly knowing the love from bot
Yet cannot
Be together
The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending
You have never been in my heart
The furthest distance in the world
Is not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart
But using one’s indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you

详细见http://blog.sina.com.cn/u/1153460290

世界上最遥远的距离
The Farthest Distance in the World

世界上最遥远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前 你不知道我爱你
the furthest distance in the world
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that
i love you

世界上最遥远的距离
不是 我站在你面前 你不知道我爱你
而是 爱到痴迷 却不能说我爱你
the furthest distance in the world
is not when i stand in font of you
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both
yet cannot
be togehter

世界上最遥远的距离
不是 爱到痴迷 却不能说我爱你
而是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底
the furthest distance in the world
is not being apart while being in love
but when plainly can not resist the yearning
yet pretending
you have never been in my heart

世界上最遥远的距离
不是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底
而是 彼此相爱 却不能够在一起
the furthest distance in the world
is not
but using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you

世界上最遥远的距离
不是 彼此相爱 却不能够在一起
而是 明知道真爱无敌 却装作毫不在意

The farthest distance in the world
Is not we cannot be together when we love each other
But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable

世界上最遥远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依

The farthest distance in the world
Is not the distance between two trees
But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root

世界上最遥远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹

The farthest distance in the world
Is not the braches cannot depend on each other
But two stars cannot meet even they watch each other

世界上最遥远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅

The farthest distance in the world
Is not the track between two stars
But nowhere to search in a tick after two tracks join

世界上最遥远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇 便注定无法相聚

The farthest distance in the world
Is not nowhere to search in a tick
But doomed not to be together before they meet

世界上最遥远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天 一个却深潜海底

The farthest distance in the world
Is the distance between fish and bird
One is in the sky, another is in the sea

翻译的版本不一样啊.
天空中不留下我的痕迹,但我已经飞过.

very good!就是这样的