北京威斯汀酒店:日出而作,日入而息,逍遥于天地之间

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 20:06:00
怎样翻译啊???
有没有评析

日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得。吾何以天下为哉!
(庄子《让王第二十八》)
译文:太阳出来了,我开始劳作;太阳落山了,我就去休息;自由自在地生活在天地之间。我又何必治理天下呢?

庄子视生死如来去,在他心中死生如一。他懂得养生,又能逍遥而游,真正到了忘我和一切随顺自然的境界,并以豁达、宽宏的态度对待人生。庄子曾说:“日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得”,他强调自劳自获,不受干扰的自然生活。这种类似禅师一日不做,一日不食的人生哲学,使他常怀赤子之心。因此,向注册官报上岁数时,他说自己只有一岁,因为他的内心和一岁的孩童一样单纯。

庄子把生死看作一种自然现象,认为死生齐一而无区别的性质,因此他说“方生方死,方死方生”。

翻译:太阳升起时就下地干活儿,太阳下山了就返家安息,无拘无束地生活在天地之间而心中的快意只有我自身能够领受。

【原文】
尧以天下让许由(1),许由不受。又让于子州支父(2),子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病(3),方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也,而不以害其生(4),又况他物乎!唯无以天下为者(5),可以托天下也。
舜让天下于子州支伯(6)。子州支伯曰:“予适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”故天下大器也(7),而不以易生(8),此有道者之所以异乎俗者也。
舜以天下让善卷(9),善卷曰:“余立于宇宙之中,冬日衣皮毛(10),夏日衣葛?(11);春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得。吾何以天下为哉(12)!悲夫,子之不知余也!”遂不受。于是去而入深山,莫知其处(13)。
舜以天下让其友石户之农(14),石户之农曰:“卷卷乎后之为人(15),葆力之士也(16)!”以舜之德为未至也,于是夫负妻戴(17),携子以入于海,终身不反也。

【译文】
尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:“让我来做天子,那还是可以的。不过,我正患有很深、很顽固的病症,正打算认真治一治,没有空闲时间来治天下。”统治天下是地位最高、权力最重的了,却不能因此而妨碍自己的生命,更何况是其他的一般事物呢?只有忘却天下而无所作为的人,方才可以把统治天下的重任托付给他。
舜让天下给子州支伯,子州支伯说:“我正患有很深很顽固的病症,正打算认真治一治,没有多余时间来治理天下。”由此可见,天下应当是最为贵重的东西了,可是却不能用它来替换生命,这就是怀道的人对待天下跟世俗大不一样的原因。
舜又把天下让给善卷,善卷说:“我处在宇宙之中,冬天披柔软的皮毛,夏天穿细细的葛布;春天耕地下种,形躯能够承受这样的劳作;秋天收割贮藏,自身完全能够满足给养;太阳升起时就下地干活儿,太阳下山了就返家安息,无拘无束地生活在天地之间而心中的快意只有我自身能够领受。我又哪里用得着去统治天下呢!可悲啊,你不了解我!”也就没有接受。于是善卷离开了家而隐入深山,再没有人能够知道他的住处。
舜再把天下让给他的朋友石户地方的一位农夫,这位石户的农夫说:“君后的为人实在是尽心尽力了,真是个勤苦劳累的人!”他认为舜的德行还未能达到最高的境界,于是夫妻二人背的背、扛的扛,带着子女逃到海上的荒岛,终身不再返回。