天福山起义电影:帮忙翻译一下这段英语,谢谢
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 19:37:54
If possible can you provide small and price qoute for 100,000 and 500,000 20mm flip off top caps?
Sincerly
cj lupico (aka research co)
6 kingslee lane
HAMPTON VA,23669
USA
AKAPITBULL
ANASCI BOARD
GOTFINA BOARD
VIP BOARD
EXTREME ATHELETE BOARD
UNDERGROUNDVETS BOARD
这是一封信,大致意思就是某公司要一些产品,然后要你提供样品和估价。
————————
我们想看看20mm[直径]的翻转瓶盖的一些样品
如果可以的话,你能否提供100,000和500,000个20mm翻转瓶盖以及做下估价。
真诚的
cj lupico [名字,大概是法语](aka 研究公司) [AKA是公司名字]
6 kingslee lane
HAMPTON VA,23669
USA [这些是地址和邮编]
AKAPITBULL [AKA公司的全称]
ANASCI BOARD [什么什么部]
GOTFINA BOARD [什么什么部]
VIP BOARD [VIP部,VIP就是贵宾的意思。。。地球人都知道]
EXTREME ATHELETE BOARD [极限运动部,ATHELETE 都写错了]
UNDERGROUNDVETS BOARD [地下诊疗部]
————————
这到底是不是国外人的信啦,这么多单词拼写错误,让看的人疯掉哦。
qoute 应该是 qouter
Sincerly 应该是 Sincerely
ATHELETE 应该是 ATHLETE
其它的那些什么什么ANASCI 、GOTFINA 完全看不懂,反正是这个公司的部门就是了。
最关键的flip off top caps 我也没查到,只在网上查到了flip top caps的产品,就译为翻转瓶盖了,应该没错。
给你去看看瓶盖的样子:
http://www.89189.com/cggy/2005-12/2005123184642.htm
我能看一些20mm的开关圆形帽的样货吗
如果可能你能提供100,000和50000的20mm的开关圆形帽的价格清单吗?
很荣幸
法语
6大道
汉普顿
地名]
传名
得幅你亚号
贵宾号
压力山大号
地下老兵号