四平至广州火车时刻表:这句怎么翻译合适?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 17:23:26
The superior thermal performance of the new system is achieved with a balanced combination of frozen and refrigerated gel packs
尤其是balanced combination和thermal performance怎么翻译更好?

楼上的翻得挺好,但我觉得不该是传热性能,因为好像都是跟制冷相关的,我觉得应该翻译为“新系统通过对冷冻和冷藏凝胶敷包进行平衡组合获得了卓越的控温性能。”或者模糊一点说成是“热学性能”

热性能优良的新体制,实现综合平衡、冷藏冷冻包装容器

新系统通过对冷冻和冷藏凝胶敷包进行平衡组合获得了卓越的传热性能。

新系统通过对冷冻和冷藏凝胶敷包进行平衡组合获得了卓越的传热性能。

优良的热性能新体制是实现综合平衡和冷藏冷冻包装