2016年北京交通年报:帮帮我翻译一下这个文言文~~谢~

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/07 16:16:34
其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适融然。又不营生业,家务悉委之儿仆。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”

帮忙啊~~

本人亦不甚拙劣,多有错处,还请原谅.
他的亲朋好友有好事(应该还邀请了他吧),有的带了酒菜去,潜(应该是人名吧)也不推迟.每次醉了,就十分安然.他也不去经营(应该是赚钱吧),家里的事务都交给孩子和仆人处理.从来都没有高兴或怒容,只是每次碰到酒就喝,有时没有酒,也不停止咏诗.曾经说夏天的夜晚很清闲,躺在朝向北的窗子边,微风吹来,自认为有很高的境界了.他不懂得音乐,但是收藏了一张琴,这琴没有琴弦,每次朋友开酒会,就摸着琴唱歌,还说:"只要能欣赏弹琴的乐趣,为什么需要有(琴弦弹奏出的)声音呢?"