谈中国诗思维导图:为什么日文中同一个字在不同的词中会有不同的发音?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 16:46:06
比如“中”,在“中国人”一词当中发“ちゆう”,而在“田中”这个姓束当中发“なか”。
顺便问一下,日文中一个字最多能有几种发音?

日语的当用汉字读音分为两种一种是训读,一种是音读,一般音读的发音和我们中文的发音很相象,训读是日本人自己创造的读音,一个汉字要是单独使用的话一般就发训读的音,例如中,单独使用表示中间意思的时候就要读なか
而不能说ちゅう但在单词里面的时候则会发音读的音,例如中国人中的中就要读ちゅう。 日语的汉字最多有多少种发音这个不好说,因为一个汉字他的训读不是仅仅一个的,会好几个,音读也是会有好几个的,例如司这个字,训读有つかさ つとむ もり かず 等好几种训读,音读就有し す 两种读音。
这样的例子还有好多,有些汉字的训读在现代日语里已不再经常使用了所以渐渐被人淡忘了。

他和我们的拼音不一样的。

日语的汉字 有音读和训读之分:
音读和中文汉字的发音很相近;
训读是日本人自己创造的发音.

"中”,在“中国人”发“ちゆう”,音读
在 "田中”这个姓当中发“なか”。表示"里面" 也读“なか”。

呵呵~从中国学去的呗~~
中文里也有多音字~
也有同音异形字~~
日本人就是能学……