华为荣耀note8参数配置:一个句子的翻译,逗号的语法句型不懂/

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 03:44:34
新教不是一个单一的教会,而是无数具有新教特点的独立宗派或教会的总称。
Proteatantism is no a single church,but is made up of countless independent schism or church which with the Protestantism characteristic.

Proteatantism is "not"#1 a single church,"it"#2 is made up of countless independent "schisms"#3 or "churchs"#3 which with #4 Protestantism characteristic.

#1 这里该用NOT而不是用NO来代表"不是"
#2 在这里使用BUT有中式英语的感觉.而且BUT有"但是"的意思
#3 之前使用了COUNTLESS (不能尽数), 因此后面的NOUN(名词)都应加上'S'成为众数
#4 Protestantism 已算是独一无异的个体, 因此并不需要再使用THE来表示其"特别性"

Proteatantism is no a single church,but it is made up of countless independent schisms or churches with Protestantism characteristics.

为啥不问问but 有啥特别的用法呢!!!!!