卡车装载机下载:请帮助翻译一下.谢谢.

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/27 16:50:53
The four imaginary characters depicted in this story --
the mice: "Sniff" and "Scurry", and the little people: "Hem" and "Haw" --
are intended to represent the simple and the complex parts of ourselves, regardless of our age, gender, race, or nationality.

Sometimes we may act like

Sniff
Who sniffs out change early, or
Scurry
Who scurries into action, or
Hem
Who denies and resists change as he fears it will lead to something worse, or
Haw
Who learns to adapt in time when he sees changing leads to something better!

请帮我把这片文章翻译一下,可以吗,谢谢大家.

四个想像的个性在这一个故事中描述 --
老鼠: " 以鼻吸气 " 和 " 匆忙地跑 ", 和小人: " 边缘 " 和 " Haw"--
想要的是表现那简单的和复杂我们自己的部份,不管我们的年龄,性,比赛或国籍。

有时我们可能行动起来像

以鼻吸气
出自变化的世界卫生组织以鼻吸气早, 或
匆忙地跑
世界卫生组织进入行动之内匆忙地跑, 或
边缘
当他害怕它将会导致比较坏的东西时候,世界卫生组织否认并且抵抗变化, 或
Haw
当他见到变更对某事的领引起来比较好的时候,世界卫生组织学习及时适应!

4人物形象的描绘了这个故事--老鼠:吸气""和""Scurry,很少人:"Hem"和""天下--意代表简单和复杂的部分承诺,不论我们的年龄、性别、种族、国籍. 我们有时会像那些吸气吸出早期变化,还是赶路人手下化为行动,或衣服缝边,他们不反对和改变他担心这将导致更严重的,或者致人学习适应时间,当他看到变化导致了更好!