怎样防止掉头发:为什么《京华烟云》要用英文写?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 15:42:36
林语堂的资料,是福建哪里人?他写《京华烟云》的动机和目的是什么?为什么用英文?

林语堂本身研读红楼梦,并且想把这一著作翻译成英文,让世界领略中国文化文学的魅力,但毕竟红楼梦中涉及的中国古典内容太多,无法用英语很好的表达,于是他萌生出一个念头:用英语写一本类似于红楼梦的书。
于是便模仿红创作“京”,只不过书中的时代背景不同

福建龙溪人。
不过写京华烟云的原因是这样的:
林语堂本身研读红楼梦,并且想把这一著作翻译成英文,让世界领略中国文化文学的魅力,但毕竟红楼梦中涉及的中国古典内容太多,无法用英语很好的表达,于是他萌生出一个念头:用英语写一本类似于红楼梦的书。
于是便模仿红创作“京”,只不过书中的时代背景不同

写书市作家赖以生存的手段之一,有时候也是源于灵感,这个应该不用解释。林语堂后期生活在美国,这本书也是他在美国的时候写的,所以用英文,林语堂的英文造诣很高,是第一个将“幽默”一词引入中国的人,提倡闲适文学。

林语堂本来准备把《红楼梦》翻译成英文,后来又觉得时代背景太远,西方人恐难了解,于是决定以《红楼梦》为基础,仿写了一部《京华烟云》。据说曾经被诺贝尔文学奖作为备选小说,不愧为一代名作。
作者林语堂,也是一代大家。

龙溪,今福建漳州市,具体在漳州平和县坂仔镇