使命召唤人物模型:《渡黄河》的写作背景是什么?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 17:04:19
谁能回答上?那简直太感谢啦!

颜一烟,1912年生,北京人。中国电影剧作家,小说家,翻译家。
  1930年至1933年先后在河北省立女子师范学院,北京大学等校中文系学习。1934年至1937年在日本早稻田大学文学部学习。曾任中华留日戏剧学会干事、留日左翼文化团体联合会执委等职。抗战爆发后回国,在上海救亡演剧二队任秘书、编剧等,创作了《渡黄河》等独幕剧本。1938年到延安,在抗日军政大学五大队学习,后任抗大文工团编剧组长。1939年至1945年任狃艺术文学院艺术指导科教员,编译处翻译。1945年任东北文艺工作团编辑部长、编剧,创作了《东北人民大翻身》等多部剧作。1946年出版短篇小说集《保江山》。
    抗日战争揭开了中华民族空前雄伟悲壮的一页,它以博大的气势力和深刻的内涵,彪炳于世界民族解放斗争的史册。在这场战争中,文学和艺术忠实地履行了表现中华民族新的崛起的天职,文艺工作者们从各个角度,运用各种形式,史诗般地记录下中国人民奋起抗击日本侵略、争取民族独立自由的恢宏画卷。人们从大量的文艺作品中,不仅看到了一个民族在血泊和烈火中傲然屹立起来的英雄形象,并且从中感受历史性转折的伟大契机。 国家生死存亡的危急时刻,最能激发人们的爱国精神。这种宝贵的精神,在文艺家笔下展现为揭露侵略者的罪行、描写沦陷区人民苦难生活、歌颂英雄业绩、批判妥协投降等多姿多态的辉煌作品。它们有的怒斥为虎作伥的民族败类,有的在血与火的交融中化作必胜的豪雄之气,时而塑造战场上身手不凡的具体人物,时而描绘战时寻常生活中的一个侧面。笔触所及,无一不体现了在强敌面前威武不屈的民族韧性,从而使民族精神得到有力的张扬。
  抗日战争不是单纯的卫国战争,也是一场民族复兴运动,抗战文艺同样肩负着民族解放与社会解放的双重史命。人民的力量在战争中不断壮大,它首先体现在民族意识获得前所有过的觉醒之中。这种觉醒过程,在文艺作品中初期表现为对侵略行为的无比仇恨,进而融入与封建和落后意识的抗争,相持阶段以后则集中在呼吁团结抗战、争取民主自由方面。这种思想意识觉醒的客观记录,真实反映了人民进步的轨迹,加深了人们对历史发展规律的认识。中国共产党在敌后坚持抗日斗争,坚持统一战线,使人民力量迅猛发展。大量作品较好地反映了这一事实,人们从中真切体会到中国共产党是抗日战争的中流砥柱。
  全民抗战寄寓着民族新生的历史要求,而抗战怒潮更造成了近百年来民族积郁的总爆发。综观抗战时期的文艺作品,大多在历史命运和现实土壤的交错中诞生的。它们深刻地反映出时代精神与现实社会的有机结合,记录了历史转折关头民族的情绪与变化,表现了中国人民的积极进取精神,勾勒出中华民族英勇迈进的时代轮廓。于是,谱写了中国人民英勇抗敌历史篇章的文艺作品,获得了“信史”荣誉,成为映射抗战社会发展的镜子。 
  中国人民率先举起反对法西斯侵略和民族解放斗争的旗帜,赢得了世界爱好和平人民的同情和援助。太平洋战争爆发后,世界反法西斯运动成为一体,同一营垒中的各个国家加强联系,互相支援。在这种形势下,中国的抗战文艺在传递信息、交流感情等方面,与各反法西斯国家彼此补充、遥相呼应,成为反法西斯文艺运动的重要一翼。 沟通各国人民互相了解是文学艺术的重要使命之一。全国文协诞生之初,即发布《告世界文学家书》和《致日本被压迫作家公开信》,它在成立宣言中呼吁“全世界中国之友的文艺家给予我们更多的力量”,“为争取远东的真正和平、自由发展”,“携手共同前进”。介绍中国人民的战时生活,在抗战初期对外宣传中尤为迫切。抗战开始不久,上海就出版了第一种专门对外发行的《中国吼声》。随后,广州、武汉相继出现《新阶段》和《东方呼声》。不久,面向欧美的《远东使者》于 1938年5月在香港创刊,创刊号上《我们控诉》一文, 以大量事实痛斥日本为侵略中国所散布的谎言,被人称为“恐怖时代的文献”。全国文协曾与英国《众生》杂志成出版翻译合作协定,后又增设“国际文艺宣传委员会”,并提出与“文章下乡”、“文章入伍”并重的“文章出国”口号。1940年文协香港分会出版的英文月刊《中国作家》,成为香港沦陷前西方人民了解中国战时生活的一个重要窗口。一些文艺工作者这时走出国门宣传抗战。武汉失守前,一些大学师生组成的“武汉合唱团”,曾前往新加坡、印度、英国、美国义演了《打回东北去》、《长城谣》、《最后胜利是我们的》等歌曲。1940年,上海戏剧界救亡协会战时流动演剧二队、厦门儿童剧团从桂林出发到东亚、南洋一带,演出了《保卫卢沟桥》、《民族万岁》、《台儿庄之春》等剧目。1944年,抗敌演剧五队还将《国家至上》、《渡黄河》送到缅甸战场。与此同时,苏联许多杂志也发表了一批中国战时小说、戏剧,其《国际文学》1940年7月开辟了“中国抗战文学专辑”, 出版界也翻译了老舍的《被占领的城市中》、萧三的《不可征服的中国》、萧军的《八月的乡村》、姚雪垠的《差半车麦秸》、张天翼的《华威先生》等。此外,丁玲的《给孩子们》、刘白羽的《满洲的俘虏》、碧野的《北方的原野》等作品,也出现在英文刊物上。这些作品在国外产生了相当影响,正如南斯拉夫《南星》月报评论所说, 它们“反映了中国的现实”,表现出“不愿意作牛马”与“争取自由的斗争”精神。

没听过