洞头三盘领海户型图:请问品牌Catier的读音到底是什么?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 11:18:18

在中国买的话,还是说卡地亚吧
  很多时尚杂志也都是这样翻译的

  哪怕是英语
  很多品牌的读音都搞得很糟糕
  比如Tiffany的(倒写e)音,就很少有人发出来
  直接读成“第凡内”这个词的Chinglish~
  毕竟那个电影为大众所知啊。
  我觉得完全表现不出它取本意纱织品的轻巧含义,
  来表现它饰品钤镂的灵动~

  还有Levis,
  因为被翻译成了利维斯,当然这是字典里给出的,
  也被读成Li-vi-s的chinglish
  当然,ai音出不来已经很恶了
  我觉得简明英汉字典里和实际品牌还有一个谬误
  就是——明明品牌是Levi’s
  那么,第2音节应该重读
  是Levi这个人创始嘛
  明明是开音节,要读也要读成Li-Y(重重的外音)

  连品牌名字都读不准,确实非常无聊
  好比有人把生僻字的姓名读错,是否可以认为,
  这个姓氏在大众的吐沫里就没了?
  大家都管西藏叫西藏(躲藏的藏音)
  可以么?一样道理
  佛教很多读音,
  也受到一些不负责任不严谨的人的无聊谬读。

  法语和意大利语的很多发音就差个尾音
  不区分,就是另一样东西
  和中文一样,门外汉区别起来比较烦琐
  1847 年
  Louis Francois Cartier接手师傅
  Adolphe Picard位于巴黎
  Montorgueil大街29号的一间珠宝工作坊.

  说几件我认为特别有名的逸事咯:
  1948
  翁莎公爵夫妇购买了一枚豹形铂金胸针,
  镶有152.35卡的天然蓝宝石.
  1987年4月,卡地亚从日内瓦苏富比拍卖会上
  购回这枚胸针,收藏于Cartier古董典藏室内.

  1955 年
  卡地亚为Jean Cocteau
  制作了一把由其自己设计的法国学院院士宝剑.

  1969 年
  卡地亚纽约够入了一颗重69.42卡的梨形钻石,
  并卖给了理查.波顿.
  后来他将其赠于著名电影女星伊丽莎白.
  泰勒这颗著名的卡地亚钻石后来被称为
  [卡地亚.波顿.泰勒]钻石.
  英国皇室曾向卡地亚订购27顶皇冠作加冕之用
  Cartier时至今日也是皇家珠宝的代名词。

  Louis Francois Cartier曾为他的巴西飞行家朋友——
  Alberto Santos-Dumont设计了有款皮带腕表"
  这也是世界上第一支纯粹的腕表。

  它的切割工艺十分出色

  Louis Cartier1942年在NY去世
  其实这种奢侈品牌发展起来也都是以美国作为大市场的
  巴黎首战告捷以后,他最早是在伦敦和NY建立的分店

  创始人:路易斯•弗朗索瓦•卡地亚
  (Louis Francois Cartier)
  注册地:法国巴黎(1847年)
  设计师:路易斯•弗朗索瓦•卡地亚
  (Louis Francois Cartier)
  Louis Cartier(注意,他们不是一个人,
  这个是后代,是Cartier贡献非常大的一个人)
  Jeanne Toussaint
  品类:钟表、珠宝、饰品

  这里François Cartier,
  François的C是带尾巴的
  如果是粗俗的美国人一定就读成了弗朗戈一类的
  其实oi在法语里发音是wa音
  暂且这样表示
  不知道你是不是知道一些法国品牌,
  尤其是在美国非常火的那种,
  再翻译回中文,通常读音差十万八千里。

  Cartier
  嘿嘿,你少打了个r~
  我分解开给你,按汉语拼音,读成
  Ga-he-di-he
  Ga-he(这个喝音非常短,读出来但要吃掉)-
  di-he(这个喝音就很长)
  第2音节重读
  我再问问法语老师,有问题,再贴给你

  哈哈,不过你要是在专柜说:
  小姐,请给我试一下这款Gahedihe,一定被扁啦

  KarenZ,我好晕啊,你一看就是不懂法语发音的
  字母R(艾r)的尾音呢?
  有没有搞错啊~~ei?
  太误人子弟了吧
  而且中间的也要发出来啊,虽然吞掉
  还ti读成di,本来就是含口放松的Di音
  K也是读成G音的~~~
  这种可不是发表意见的问题
  一就是一,Deux就是Deux,Trois就是Trois

ka-ti-ei
以上为拼音发音,重音在最后一个音节。第二个音节最好是发成Ti和Di之间,听不清楚是哪个就对了。法语里这种发音倒是就要这种效果的。