香港可以带什么回来:hurt so bad

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/01 14:21:34
张敬轩 唱的什么意思啊?
深为什么不用deep?
重为什么不用heavy?

语言是一种习惯,

bad 可以表示 褒贬 ,表示态度

而 heavy和deep 不行

deep 和 heavy 更符合中文表达的习惯:伤得太深、伤得太重,按照字面直译为英文未必能表达出中文的意思。这就是为什么,翻译有时要求在理解基础上的句子再造,也就是人们说的“意译”

也许这样用 更加的地道吧~

受伤太深

伤得太重