倒卖柴油技巧:科技大学英文怎么说

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 16:55:27

专业名词,还是要看人家大学里怎么写的
同意楼上的翻译,但不知道是否确切

比如首都师范大学是cnu,而不是什么teacher……

university of science and techology

technology univesity

例如华中科技大学的英语全称就是
Huazhong University OF Science AND Technology

楼上的,师范都是用“normal”,没有用“teacher”的。