辽宁事业单位在线官网:吴起杀妻的翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 18:38:48
吴起者,卫人也,耗用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,而吴起取齐女为妻,故鲁君疑之,以明不与齐也。鲁君卒以为将。

原文:吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起。起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与齐也。鲁卒以为将,将而攻齐,大破之。

自己翻译的,准确率还是绝对有保障!!

者(人称代词,在这里没有意思)
好:善于
用兵:指挥打仗
尝:曾经
学于:向...求学(倒装)
事:通侍,即侍奉的意思
将:jiang(第四声)拜...为将军的意思
而:所以
疑:怀疑
于是:于,于是,是,这个时候 并非今日的于是
遂:于是,所以,表因果
以:为了
明;表明
与:给,即里通外国的意思
卒:最终,所以,于是
以为:以之为
将:第四声,将军的意思
将:第四声,率领
破:打败

翻译:吴起,是卫国的人,善于用兵之道。曾经向曾子求学,(并)侍奉鲁国国君。齐国攻打鲁国,鲁国(国君)想要拜吴起为将军,但是吴起娶了齐国的女子为妻,所以鲁国国君怀疑他,吴起在这个时候想要成就功名,就杀了他的妻子来表示他的心迹不与齐国交结。鲁国(国君)最终任用他为将军,率领部队攻打齐国,大败齐军

吴起,是卫国的人,善于用兵打仗。曾经求学于曾子,侍奉鲁国国君。齐国的人攻打鲁国,鲁国(国君)想要拜吴起为将军,但是吴起娶了齐国的女子为妻,所以鲁国国君怀疑他,吴起在这时想要成就功名,就杀了他的妻子来表示他光明正大不交结齐国。鲁国(国君)最终拜他为将军,率领军队攻打齐国,大败齐军

吴起,是卫国的人,善于用兵打仗。曾经求学于曾子,侍奉鲁国国君。齐国的人攻打鲁国,鲁国(国君)想要拜吴起为将军,但是吴起娶了齐国的女子为妻,所以鲁国国君怀疑他,吴起在这时想要成就功名,就杀了他的妻子来表示他光明正大不交结齐国。鲁国(国君)最终拜他为将军,率领军队攻打齐国,大败齐军。