中国邮政杂志征订:急需一些关于奥林匹克奥运2008的小资料

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 13:46:55
要是英文的,而且词语要简单,不需修辞

这有个关于北京奥运吉祥物的文章
BEIJING, Nov. 11 (Xinhuanet) -- To the surprise of all, Beijing unveiled a set of five doll mascots for the 2008 Olympic Games Friday evening, exactly 1,000 days before the event’s opening ceremony.

The long-anticipated mascots, which embody the natural characteristics of four of China’s popular animals -- the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow -- and the Olympic Flame, were presented at a televised grand ceremony inside the Workers’ Gymnasium.

It is the first time that more than three images share Summer Olympic mascot duty. The 2000 Sydney Games featured three animal mascots --Olly the Kookaburra, Syd the Platypus and Millie the Spiny Anteater.

"We decided to produce five mascots instead of one, because we think no single figure can embody China’s profound and diversified culture," said Han Meilin, chief of the mascto designers’ group.

Each of the Beijing Olympic mascots has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is theOlympic Flame, Yingying is the Tibetan antelope and Nini is the Swallow.

When their names are put together -- Bei Jing Huan Ying Ni --they say "Welcome to Beijing".

The five elements of nature -- the sea, forest, fire, earth and sky -- can be found in their origins and headpieces, all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.

Each of the mascots also symbolizes a different blessing --prosperity, happiness, passion, health and good luck.

International Olympic Committee (IOC) president Jacques Rogge sent a letter of congratulation to the BOCOG.

"China is lucky to have so many beautiful animals to represent the Olympic spirit," said Rogge in the letter.

"I love them all. And I am delighted that they will carry traditional Chinese blessings all over the world.

"I believe that this little group of friends -- the carp, the panda, the flame, the antelope and the swallow -- will be extremely popular and will help to spread Olympic messages throughout the world," he added.

Many ordinary citizens expressed their surprise at the number of the mascots.

"I didn’t expect that there will five mascots. It’s a big surprise," said Henry Mok, a Candian-Chinese who works in Beijing.

"It’s a bit surprising (to have five mascots), but if you lookat them as a whole, they are more complete than any single image," said Li Xiang, a public servant.

The unveiling of the Beijing Olympic mascots also ended a year-long race of hundreds of candidates.

Since the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games (BOCOG) launched a worldwide solicitation in August last year,competition was hot as a handful of areas were vying to have their local symbols picked.

The country’s western Qinghai province was pushing the endangered Tibetan antelope. Fujian province presented the South Chinatiger. Gansu favored the mythical dragon and Jiangsu promoted the legendary Monkey King.

Dozens of artists and designers were called to cut the initial list of mascot entrants from 662 to 56 and finally to six, with the final choice selected by the BOCOG. The IOC approved the choice in August.

The first mascot to appear at an Olympics was in the 1968 Winter Games in Grenoble, France. But Schuss the skier was not official. The first official mascot was Waldi the Dachshund, who appeared at the Munich Summer Games in 1972.

Mascots are the most marketable symbols in the Olympics business.The choice is important as sales of licensed products and helps organizers defray costs.

More than 300 kinds of licensed products bearing the mascot will go on sale at 188 authorized shops across China the day after the announcement, with prices ranging from one US dollar for a pen to thousands of dollars for a medal.

"The launch of the mascot will push sales of Olympic products to new heights," said Lai Ming, deputy director of BOCOG’s marketing department.

"We believe the sales volume will be bigger than the previous Olympic Games."

Phevos and Athena, the big-footed sibling mascots of last year’s Athens Olympics, generated profits of over 200 million US dollars.

北京2008奥运会会徽说明
每一个会徽的后面都讲述着一个故事。
在这个故事里充溢着中国北京的盛情和期盼。在这个会徽中记载着中国北京向世界做出的承诺。这就是“舞动的北京”,这就是“北京奥运会会徽”。
里程碑
“舞动的北京”是一座奥林匹克的里程碑。它是用中华民族精神镌刻、古老文明意蕴书写、华夏子孙品格铸就出的一首奥林匹克史诗中的经典华章;它简洁而深刻,展示着一个城市的演进与发展;它凝重而浪漫,体现着一个民族的思想与情怀。在通往“北京2008”的路程上,人们将通过它相约北京、相聚中国、相识这里的人们。
承诺
“舞动的北京”是一方中国之印。这方“中国印”镌刻着一个有着十三亿人口和五十六个民族的国家对于奥林匹克运动的誓言;见证着一个拥有古老文明和现代风范的民族对于奥林匹克精神的崇尚;呈现着一个面向未来的都市对奥林匹克理想的诉求。它是诚信的象征;它是自信的展示;它是第29届奥林匹克运动会主办城市北京向全世界、全人类做出的庄严而又神圣的承诺。“精诚所至,金石为开”,这枚以先贤明言创意、以金石印章为形象的会徽,是中国人民对于奥林匹克的敬重与真诚。当我们郑重地印下这方“中国印”之时,就意味着2008年的中国北京将为全世界展现一幅“和平、友谊、进步”的壮美图画,将为全人类奏响“更快、更高、更强”的激情乐章。
形象
“舞动的北京”是这个城市的面容。它是一种形象,展现着中华汉字所呈现出的东方思想和民族气韵;它是一种表情,传递着华夏文明所独具的人文特质和优雅品格。借中国书法之灵感,将北京的“京”字演化为舞动的人体,在挥毫间体现“新奥运” 的理念。手书“北京2008”借汉字形态之神韵,将中国人对奥林匹克的千万种表达浓缩于简洁的笔划中。当人们品味镌刻于汉字中博大精深的内涵与韵味时,一个“新北京”诞生了。
美丽
“舞动的北京”是中国人崇尚的色彩。在这个标志中,红色被演绎得格外强烈,激情被张扬得格外奔放。这是中国人对吉祥、美好的礼赞,这是中国人对生命的诠释。红色是太阳的颜色,红色是圣火的颜色,红色代表着生命和新的开始。红色是喜悦的心情,红色是活力的象征,红色是中国对世界的祝福和盛情。
英雄
“舞动的北京”召唤着英雄。奥林匹克运动会是成就英雄、创造奇迹、塑造光荣的舞台。在这个舞台上,每一位参与者都是不可或缺的角色。这充满力量与动感的造型是所有参与者用热情、感动和激情书写的生命诗篇,是每一位参与者为奥林匹克贡献力量与智慧的宣誓。奥运英雄传承体育与文化结合的奥林匹克运动的精髓,它为奥运健儿欢呼,为艺术喝彩。
精神
“舞动的北京”是中华民族图腾的延展。奔跑的“人”形,代表着生命的美丽与灿烂。优美的曲线,像龙的蜿蜒身躯,讲述着一种文明的过去与未来;它像河流,承载着悠久的岁月与民族的荣耀;它像血脉,涌动着生命的勃勃活力。在它的舞动中,“以运动员为中心”和“以人为本”的体育内涵被艺术地解析和升华。言之不足,歌之;歌之不足,舞之蹈之。活力的北京期待着2008年的狂欢,奥林匹克期待着全人类与之共舞。
邀请
“舞动的北京”是一次盛情的邀请。会徽中张开的双臂,是中国在敞开胸怀,欢迎世界各国、各地区的人们加入奥林匹克这人类“和平、友谊、进步”的盛典。“有朋自远方来,不亦乐乎”,这是友善而又好客的中国人的心情写照,也是北京的真诚表达。到北京来,读解这座城市的历史风貌,感受这个国家的现代气息。到北京来,共享这座城市的每份欢乐,体会这个国家的蓬勃生机。到北京来,让我们在2008年一起编织和平、美好的梦。

残奥会会徽说明
北京2008年残奥会会徽以天、地、人和谐统一为主线,把中国的文字、书法和残疾人奥林匹克运动精神融为一体,集中体现了中国传统文化和现代奥林匹克运动精神,体现了“心智、身体、精神”和谐统一的残疾人奥林匹克运动精神,具有深厚的中国传统文化底蕴。
会徽图形部分,即由红、蓝、绿三色构成的“之”字形,以书法的笔触表现出一个运动的人形,仿佛一个向前跳跃的体操运动员,又如一个正在鞍马上凌空旋转的运动员,体现了运动的概念。“之”字有出生、生生不息之意也有到达之意。其字形曲折,寓意历经坎坷最终达到目标获得成功。
在会徽所使用的色彩中,红色,寓意着太阳;深蓝色,寓意着蓝天;绿色,寓意着大地。3种颜色的3个笔划综合起来成为一个运动的人形,即为“天地人”,体现了中国传统文化中“天人合一”的思想,表达了现代人秉持科学的发展观,追求运动的和谐,人的自身与自然、社会和谐发展的理念。会徽的色彩还充分体现了北京奥运会的三大理念。红色,是具有浓重中国特色的“中国红”,体现了“人文奥运”理念;深蓝色,代表着高科技,体现了“科技奥运”理念;绿色,代表着环保,体现了“绿色奥运”理念。
北京2008年残奥会会徽“天地人”以汉字作为会徽图案,北京2008年奥运会会徽“中国印•舞动的北京”以印章作为会徽图案,“中国字”和“中国印”都是中国传统典型的文化元素,充满了中国文化特色,两者在思想上和艺术风格上遥相呼应。两个会徽相得益彰,相映成辉,突出了“人文奥运”理念,寓意深刻,表现力强。
志愿者标志说明
心心相扣的心形,象征志愿者与运动员及奥林匹克大家庭和所有宾客心连着心,用心服务、奉献爱心,为奥林匹克运动增添光彩。舞动的人形,展现了志愿者,奉献为乐的志愿者的精神。志愿者真挚的笑容、出色的服务、友善的行为将唤起每一位奥运会参与者的心灵共鸣。二级标志的设计,运用了中国独特的传统文化形式——中国书画艺术风格,与北京奥运会会徽“中国印•舞动的北京”相互映衬。
环境标志说明
绿色奥运是北京奥运会提出的重要理念之一,可持续性发展是奥林匹克运动不懈的追求。奥运会环保标志由人与绿树为主要形态。绿色的线条形如舞动的彩带,环绕交错,一笔描出,仿佛茂密的树冠,又似盛开的花朵,充满无限生机和希望,充分体现了自然环保的可持续性发展。树冠与人组成参天大树,代表着人与自然的和谐统一。二级标志的设计,运用了中国独特的传统文化形式——中国书画艺术风格,与北京奥运会会徽“中国印•舞动的北京”相互映衬。
奥组委介绍
第29届奥林匹克运动会组织委员会成立于2001年12月13日,由北京市政府、国家体育总局、中央和国务院有关部门负责人、奥林匹克事务专家、优秀运动员代表、教育界、科技界、文化界人士,以及企业家和社会其它知名人士组成。
北京奥组委现阶段由秘书行政部、总体策划部、国际联络部、体育部、新闻宣传部、工程部、环境活动部、市场开发部、技术部、法律事务部、运动会服务部、监察审计部、人事部、财务部、信息中心、文化活动部、安保部、医疗卫生部、媒体运行部等19个部门组成。随着今后工作的展开,组委会将根据需要扩大它的编制,到2008年将增加到30多个部。

welcome to Beijing!
I don't have so many about your question