通化事件的电视剧:帮忙翻译一下这几句英文.不要翻译软件直接翻译的!句子要通顺

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 19:19:42
He acted immediately to stop the fight.
The activist worked hard to change the law.
They marched against the war.
The peaceful 和平的protests 主张blocked 妨碍the streets and produced anarchy.
The President argued for more aid to schools.
They argued all day but could not find agreement.
George and Al love to argue about politics.

1.他立即采取行动来制止争斗。
2。激进主义者努力正确改变立法。
3。他们进行游行反对战争。
4。和平抗议活动堵塞了街道,造成了混乱。
5。总统为学校争取更多的(资金)援助。
6。他们争论了一整天也没能达成一致。
7。乔治和Al喜欢就政治问题进行辩论。

他立刻去阻止打架。
激进主义分子努力改变法律。
他们游行反对战争。
为了和平的抗议阻塞了街道并且使政府处于混乱状态。
总统赞成给学校更多的援助。
他们整天争论但却始终不能妥协。
乔治和艾尔喜欢议论政治。

1他积极地行动,来尽力结束这场争斗.
2这个积极分子努力行动,想要改变法律.
3他们在战争中向敌人进军!
4这些和平的反抗妨碍了街区工作,也制造了混乱(这句可能不准啊,我正在上高一呢!protest不是主张的意思.)
5总统倡议想让更多的孩子入学.
6他们吵了整整一天,但是仍然不能达成一致.
7Geoge和Al喜欢争辩政治问题.