陕西安康电务段:关于韩愈的诗句“三年不见汝,使我鬓发未老而先化”的化字

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 05:56:06
这里的化,怎么读,真是通“花”吗,请从格律压韵角度分析。
全诗如下:
河之水二首寄子侄老成 韩愈

河之水,去悠悠。我不如,水东流。我有孤侄在海陬,三年不见兮使我生忧。日复日,夜复夜。三年不见汝,使我鬓发未老而先化。
河之水,悠悠去。我不如,水东注。我有孤侄在海浦,三年不见兮使我心苦。采蕨于山,缗鱼于渊。我徂京师,不远其还。
就没有认为它就是 去声 “化”的??
注意,去声的“化”和“夜”是压韵的啊,你们上下比较一下看看

sethxu 我想和你探讨一下,虽然这是古体诗,但在韵脚处却很完美。诗,从某种角度上来看就是一种压韵的文件,如果念成 “花”,那么在“河之水,去悠悠。我不如,水东流。我有孤侄在海陬,三年不见兮使我生忧。日复日,夜复夜。三年不见汝”中就没有和“花”字压韵的,这绝不可能!另外,我没记错的话,夜与化同为去声二十二祃,二字压韵;正如下文“采蕨于山,缗鱼于渊。我徂京师,不远其还”的韵脚,所以我认为化在这里绝对是去声,一些教材上认为同花的理论是错的!

楼主自己已经说很清楚了嘛,“夜与化同为去声二十二祃”

去声二十二祃:祃驾夜下[降也]谢榭罢夏[春夏]霸暇灞嫁赦籍[凭籍]假[休假]蔗化舍[庐舍]价射骂稼架诈亚麝怕借卸帕坝靶鹧贳炙嗄乍咤诧侘(罅吓娅哑讶迓华[姓华]桦话胯[遇韵同]跨衩柘

古代没有拼音,切声韵律很容易受影响,导致字的读音有比较大变异。如果说现在的夜ye在那时读作ya,也不是什么很出奇的事。那么就解释得通了,化还是念hua,跟夜押韵,很顺口吖~。

另外补充一下,中学时学到“斜风细雨不须归”,我们老师坚持要我们念作“xia风细雨不须归”,可见旧时的ya变成今时的ye,是别有例证的。

通假字,同“花”,头发花白的意思。
就算它念第四声,押韵也不是按声调讲的。我估计,“夜”字在古代发音可能接近“亚”,这样就押韵了。
这是古体诗,不太讲究格律的。

通假字,同“花”,形容头发花白

恩 是通假字

同 花~ 花白

我觉的是掉的意思.大概意思就是,我三年不见你呢,我的头发还没有白就先掉了.

恩 是通假字

同 花~ 花白