国外网友评论中国救灾:哪里有<<琵笆行>>原文

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 15:37:26
帮忙呗!

http://www.pep.com.cn/200410/ca586301.htm
上学期的语文课本~带详细注解~可以了吧?

高二语文课本

《琵琶行·并序》

作者:白居易

元和十年,余左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。

听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂令酒使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢常教善才服,妆成每被秋娘炉。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕舱明月江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与姑笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多,江州司马清衫湿。

【注解】:

1、左迁:贬官。
2、凡:共。
3、间关:鸟鸣声。
4、虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地。
5、秋娘:歌妓们的通称。
6、争缠头:竞相赠送财物。
7、钿头银篦:妇女头上饰物。
8、浮梁:江西景德镇。
9、呕哑嘲哳:形容声音嘶哑杂乱刺耳。
10、向前:刚才。
11、青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳。青衫是最低一级的服色。

【韵译】:

唐宪宗元和十年,
我被贬为九江郡司马。
第二年秋季的一天,
送客到湓浦口,
夜里听到船上有人弹琵琶。
听那声音,
铮铮铿铿有京都流行的声韵。
探问这个人,
原来是长安的歌女,
曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。
后来年纪大了,红颜退尽,
嫁给商人为妻。
于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。
她弹完后,有些闷闷不乐的样子,
自己说起了少年时欢乐之事,
而今漂泊沉沦,形容憔悴,
在江湖之间辗转流浪。
我离京调外任职两年来,
随遇而安,自得其乐,
而今被这个人的话所感触,
这天夜里才有被降职的感觉。
于是撰写一首长诗赠送给她,
共六百一十六字,
题为《琵琶行》。
??
秋夜我到浔阳江头送一位归客,
冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
我下马和客人在船上饯别设宴,
举起酒杯要饮却无助兴的管弦。
酒喝得不痛快更伤心将要分别,
临别时夜茫茫江水倒映着明月。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;
我忘却了回归客人也不想动身。
循身轻轻探问弹琵琶的是何人?
琵琶停了许久却迟迟没有动静。
我们移船靠近邀请她出来相见;
叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
千呼万唤她才羞答答地走出来,
还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;
尚示成曲调那形态就非常有情。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;
似乎在诉说着她平生的不得志;
她低着头随手连续地弹个不停;
用琴声把心中无限的往事说尽。
轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;
初弹霓裳羽衣曲接着再弹六幺。
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;
小弦和缓幽细切切如有人私语。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;
就象大珠小珠一串串掉落玉盘。
清脆如黄莺在花丛下婉转鸣唱;
幽咽就象清泉在沙滩底下流淌。
好象水泉冷涩琵琶声开始凝结,
凝结而不通畅声音渐渐地中断。
象另有一种愁思幽恨暗暗滋生;
此时闷闷无声却比有声更动人。
突然间好象银瓶撞破水浆四溅;
又好象铁甲骑兵撕杀刀枪齐鸣。
一曲终了她对准琴弦中心划拨;
四弦一声轰鸣好象撕裂了布帛。
东船西舫人们都静悄悄地聆听;
只见江心之中映着白白秋月影。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;
整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
她说我原是京城歌女负有盛名;
老家住在长安城东南的虾蟆陵。
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;
教坊乐团第一队中列有我姓名。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;
每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
京都豪富子弟争先恐后来献彩;
弹完一曲收来的红绡不知其数。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;
红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
年复一年都在欢笑打闹中渡过;
秋去春来美好的时光白白消磨。
兄弟从军姊妹死家道已经破败;
暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
门前车马减少光顾者落落稀稀;
青春已逝我只得嫁给商人为妻。
商人重利不重情常常轻易别离;
上个月他去浮梁做茶叶的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;
秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;
梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;
又听到她这番诉说更叫我悲凄。
我们俩同是天涯沦落的可悲人;
今日相逢何必问是否曾经相识。
自从去年我离开繁华长安京城;
被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;
一年到头听不到管弦的乐器声。
住在湓江这个低洼潮湿的地方;
第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
在这里早晚能听到的是什么呢?
尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
春江花朝秋江月夜那样好光景;
也无可奈何常常取酒独酌独饮。
难道这里就没有山歌和村笛吗?
只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,
就象听到仙乐眼也亮来耳也明。
请你不要推辞坐下来再弹一曲;
我要为你创作一首新诗琵琶行。
被我的话所感动她站立了好久;
回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
凄凄切切不再象刚才那种声音;
在座的人重听都掩面哭泣不停。
要问在座之中谁流的眼泪最多?
我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

【评析】:

??诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运,抒发"同是天涯沦落人"的感情。

??诗的开头写"秋夜送客","忽闻""琵琶声",于是"寻声""暗问","移船""邀相见",经过"千呼万唤",然后歌女才"半遮面"地出来了。这种回荡曲折的描写,就为"天涯沦落"的主题奠定了基石。

??接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的内心世界。先是"未成曲调"之"有情",然后"弦弦""声声思",诉尽了"生平不得志"和"心中无限事",展现了琵琶女起伏回荡的心潮。

??然后进而写琵琶女自诉身世:当年技艺曾教"善才服",容貌"妆成每被秋娘妒",京都少年"争缠头","一曲红绡不知数"。然而,时光流水,"暮去朝来颜色故"、最终只好"嫁作商人妇"。这种如怨如慕、如泣如诉的描写,与上面她的弹唱互为补充,完成了琵琶女这一形象的塑造。

??最后写诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了"同是天涯沦落人,相逢何必曾相识"的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀。

诗韵明快,步步映衬,处处点缀。既层出不穷,又着落主题。真如江潮澎湃,波澜起伏,经久不息。反复吟诵,荡人胸怀,情味无限。语言铿锵,设喻形象。"如急雨"、"如私语"、"水浆迸"、"刀枪鸣"、"珠落玉盘"、"莺语花底"。读来如闻其声,如临其境。

浔言江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
??主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
??醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
??忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
??寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
??移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
??千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
??转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
??弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
??低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
??轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六么。
??大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
??嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
??间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
??水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。
??别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
??银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
??曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
??东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
??沈吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
??自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
??十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
??曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
??五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
??钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
??今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
??弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
??门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
??商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
??去来江口守空船,绕船月明江水寒。
??夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
??我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
??同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
??我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
??浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
??住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
??其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
??春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
??岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听!
??今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
??莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
??感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
??凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
??座中泣下谁最多,江州司马青衫湿!

琵琶行并序1

作者:白居易

元和十年,予左迁九江郡司马2。明年3秋,送客湓浦口4。闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安娼女,尝学琵琶于穆、曹二善才5。年长色衰,委身为贾人6妇。遂命酒7,使快弹8数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之。凡六百一十二言9,命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟10。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦11。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟12。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思13,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》14。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语15。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘16。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难17。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇18。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣19。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛20。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容21。自言本是京城女,家在虾蟆陵22下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部23。曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒24。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数25。钿头云篦击节碎26,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故27。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去28。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干29。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧30。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物,杜鹃啼血31猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳32难为听。
今夜间君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作33琵琶行。

感我此言良久立,却坐34促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿35。

1.行:古乐府诗的一种,与"歌"体相近,故常称歌行体。此诗题又作《琵琶引》。
2.九江郡:即江州,州治所在九江。司马:州刺史的副官,唐时常以谪官充之,有职无权。
3.明年:第二年。
4.湓浦口:湓水(今名龙开河)源出江西省瑞昌县清湓山,东流经九江入长江,江口称湓浦口。
5.善才:乐师。
6.贾人:商人。
7.命酒:吩咐摆酒。
8.快弹:痛痛快快地弹。
9.本诗共六一六字。"二"当为"六"字之误。
10.浔阳江:长江流经浔阳郡境内的一段。荻花:荻是水生植物,秋天开草黄色花。11、管弦:管乐器与弦乐器,指音乐。
13.欲语迟:想回答又有些迟疑。
14.弦弦句:弦声低沉优郁,乐声深沉哀怨。
15.轻拢句:弹奏的各种手法。《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,据说是开元时从印度传入的,原名《婆罗门》,经唐明皇润色并改此名。作者还有《霓裳羽衣舞歌》,对此有较详细的描写。《六么》:琵琶曲名。也作"绿腰",原名"录要",以乐工进曲录其要点而得名,是当时流行的曲调。
16.大弦指琵琶四弦(或五弦)中最粗的弦,小弦指细弦。嘈嘈:形容低重之音。切切:形容轻细之音。
17.大珠句:形容琵琶声清脆圆润。
18.间关:鸟鸣声。滑:形容乐声宛转流畅。冰下难:以泉水在冰下流动受阻形容乐声艰涩低沉、呜咽断续。
19.银瓶两句:形容曲调暂歇之后,忽然急促高亢,又进入高潮。
20.曲终两句:描写演奏结束时,演奏者用拔子对着四弦的中心用力一划,琵琶声象猛然撕开布帛时发出的声响。
21.沉吟:沉思回味。敛容:整理情绪,从音乐意境中收回心来,表现出严肃而又恭敬的神态。
22.虾蟆陵:在长安城东南曲江附近,是歌女聚居的地方。旧说董仲舒葬此,门人经过这里,都下马步行,所以叫下马陵。后人误传为虾蟆陵。
23.教坊:唐高祖时设置的宫内教练歌舞的机构,唐玄宗又设内教坊和左教坊、右教坊。这位弹琵琶的娼女当是挂名教坊,临时入宫供奉的。第一部:首席乐队。
24.伏:通服,敬佩。秋娘:当时的一位名妓。
25.五陵年少:富贵人家子弟。五陵:指汉代的长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,都在长安城北,是汉朝王公贵族的聚居处。缠头:古代赏赠给歌人舞女的丝织品。争缠头:争先恐后地送缠头。红绡:红色绫缎。
26.钿:用金玉珠宝等制成的花朵形的首饰。云箆:云状的箆,也是一种首饰。云一作银。击节碎:用贵重首饰打拍子,碎了也不可惜。
27.故:陈旧。
28.浮梁:唐天宝间改设的县,治所在今江西景德镇北浮梁。是个茶叶贸易中心。
29.妆泪:脂粉和眼泪混在一起。阑干:(泪水)纵横。
30.重:更加。唧唧:叹息。
31.杜鹃:又名子规,鸣声凄切。相传古蜀国的一位国君名叫杜宇,又称望帝,死后魂化杜鹃,鸣声凄切,常常啼叫得口角流血。
32.呕哑嘲哳:形容乐声杂乱难听。
33.翻作:按曲填写歌词。
34.却坐:重新坐下。
35.江州司马:作者自指。
前人或以为琵琶女之事未必真有。宋洪迈《容斋五笔·琵琶行海棠诗》条:"白乐天《琵琶行》一篇,读者但羡其风致,敬其词章,至形于乐府歌咏之不足,遂以谓真为长安故倡所作。予窃疑之。唐世法纲虽于此为宽,然乐天曾居禁密,且谪居未久,必不肯乘夜入独处妇人船中,相从饮酒,至于极弹丝之乐,中夕方去,岂不虞商人者他日议其后乎?乐天之意,直欲抒写天涯沦落之恨尔。"田雯《古欢堂集杂著》卷三:"余尝谓白香山《琵琶行》一篇,从杜子美《公孙大娘弟子舞剑器》诗得来。'临颖美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。与余问答既有以,感时抚事增惋伤'。杜以四语,白成数行,所谓演法者也。"也有人认为真有琵琶女其人其事。陈寅恪《元白诗笺证稿》云:"作此诗之人与此诗所咏之人,二者为一体。真可谓能所双亡,主宾俱化,专一而更专一,感慨复加感慨。"苏仲翔《元白诗选注》云:"此诗本为长安故倡女感今伤昔而作,联系己身迁谪失路之怀"。
不论琵琶女真否,此诗所写天涯沦落之悲实为真情。《唐宋诗醇》云:"满腔迁谪之感,借商妇以发之,有同病相怜之意焉。比兴相纬,寄托遥深,其意微以显,其情哀以思,其辞丽以则。"白氏自编集时,将此诗归入"感伤"类。
这是唐诗中写音乐的名篇,与李颀《听董大弹胡笳弄兼寄语房给事》、李白《听蜀僧浚弹琴》、韩愈《听颖师弹琴》、李贺《李凭箜篌引》等并受后人关注。此诗之音乐描写、人物形象、语言词藻,均优美动人,又情深意切,故颇能引起读者共鸣