数控磨齿机:长今是怎么意思?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/11 04:53:49

长今是人名,本名为徐长今,又称为大长今。
  根据《朝鲜王朝实录—中宗实录》中的记载,徐长今是朝鲜历史上首位女性御医。史书上有关这位传奇人物着墨不多,只陆续有片言只语记载,提到中宗十分信任大长今,将身体完全交给她诊断,还下赐很多赏赐。可惜最好的医官,也不能抗拒生老病死的定律。
  轶事典故:
  有一本名为《李朝鲜国医官散札记》的书,对长今的描写较详尽,用了约250字提及她在针灸和食疗方面的研究:“医女长今,其姓亡佚,今时人不可查,十一代中宗王十八年奉运承旨受封钧号大长今……在其,龙体尚无医女受治之先,中宗准之,使乃信非长今之名亦得受载之故今谓食疗,大曰‘檀罗补气汤’……后弘文馆儒生朴善道赋诗云:檀罗开国第一女,始为水刺继内医,皇苑护生冠杏林,承旨获赐大长今,当为一代女仕杰……”
  字数虽少,但从两书的记载中,证实徐长今,确有其人。
  有说她在中宗去世后受罚流放到明朝。后由王后恢复身份,至明宗1566年病逝。

朝鲜历史上确实有一个叫徐长今的女子在宫中服务,擅长医术。但史书记载十分简略,无法祥知其情,更无法了解其名字的来历以及含义。虽然电视剧里到有所交代,但语焉不详,即使交代的部分也仅仅是导演与编剧的观点,不见得就是历史的真实。

关于电视剧里交代与大长今名字有关的情节很少,主要的有:

1,大长今是其父母唯一的孩子。

2,大长今父母没有机会再生育第二个孩子(剧情没有明说,但却暗含着这一点)。

3,虽然没有第二个孩子,但电视剧并没有说大长今的父母就只想生一个孩子。按儒家思想,大长今的父母是一定会有再生孩子的想法的,只是后来没有这个可能了,但并不代表大长今父母不想再生孩子。当然这是我的推测了。

4,电视里用一个道人讲了“今”字的来历,即是妗字拆开而来的。

5,皇帝赐个“大”字。

那么大长今三个字到底是什么意思呢?应该如何正确发音呢?

在汉语里“大”字发音有两个,一个是da ,与“小”相对应,用在与人名相连的时候有尊敬的成分在里面。另一个就是dai,通常古代官职发这个音,例如大夫,当然今天的医生也叫大夫。

毫无疑问,“大”字在大长今的名字中有尊敬的意思,所以应该念da,这是唯一正确的念法。

大长今名字中的“今”字发音不用多说了,只有一个。“今”,电视里已经说了,是妗字拆开后的字,今与女。所以“今”字本意应该从妗字上来理解,妗是只能用在已婚妇女身上的一种称呼,在亲属系列里身份比较远,因而地位不很重要,妗字的这个含义比较符合大长今的历史真实身份与地位。

大长今名字中最关键的是长字的发音,这个长字到底应该念什么,这需要从大长今名字中“长”的含义这个角度来考虑发音。既然是涉及到名字的含义了,因而对于一个人的名字来说就比较重要了,不可忽视,更不能随便乱叫。

“长”字在中国汉语里有两个发音,一个是念chang ,音常,与“短”相对应。一个是念zhang,音掌,兄妹中老大的意思。从这两个基本含义派生出许多其他的含义来,因不是本文涉及范围,故忽略不说。

我认为电视剧《大长今》中大长今名字中的“长”字发音不正确,不应该念chang,而应该念zhang。因为大长今是她父母的大孩子,也就是老大,按儒家文化的习惯,起名字的发音在这个地方应该念zhang,即老大,也就是长子的意思。这种起名字的习惯在我们中国古代以及韩国、朝鲜和日本等受中国影响很深的国家的古代是比较常见的,所以不可能大长今的父母突破常人的习惯和势力来给“长”字赋予一个别的含义,因此如果念长短的“长”(chang)就没法解释了。

在受儒家传统习惯影响下的国家里,一个家庭中的大孩子,也就是老大,其地位是很特殊的,是继承家庭财产或身份的唯一继承人,别人是不可以僭越的。父亲不在的时候具有长兄代父的权利,其妻子的权利也很大,具有管理家庭的权利。如果母亲不在了长嫂为母是天经地义的事情。当然大长今是女孩子了,可是她父母就生她这么一个孩子,所以在她父母心目中把大长今看成是长子也不为怪,所以在她的名字中放了个“长”字也是再正常不过的事情了。另外即使她父母今后再生了男孩子也不要紧,男孩子仍然可以称“长”,因为一个家庭里的孩子是男女分开排序的,甚至只排男不排女。所以给长今的名字用“长”,对于今后再生男孩子来说也是无关紧要的事情。

后来皇帝又赐给徐长今一个“大”字,于是就成了大长今了,不过“大字”与其说是皇帝赐的,到不如是导演与编剧让皇帝赐的。因为史书没有关于徐长今名字来历的记载也不可能有这样的记载,而导演和编剧为了电视剧的需要,为了对徐长今的尊敬,所以就假借皇帝之手,给徐长今的名字加了一个“大”字。导演与编剧这样做也是有深刻的传统文化内涵的。儒家文化主张为尊者讳为长者讳,所以对尊者和长者都不能直呼其名, 而要另起一个代替的名字,称为讳。当然时代变了,电视剧导演和编剧也不可能为尊敬徐长今而再给徐长今换个名字,所以就用了个“大”字来解决这个问题,这个办法很妙。其实用在名字中的这个“大”字是很难确切说明其真正含义的,只能意会。因为怎样解释都无法表达用在名字前面这个“大”字的真正含义,尤其是长今名字前面的这个“大”字的含义。不可说,这正如佛家的禅,一说便错。

既然大长今名字中的“大”字是这么一个意思,那么又反过来证明了大长今名字中的“长”字确实应该念zhang,而绝不应该念chang !因为只有念zhang ,“长”字的含义才能与名字中的“大”字意思相近,而两个意思相近的字放在一起做名字也是儒家文化的一个起名习惯,二者是相辅相成的。

说到这,我们是不是就应该知道了大长今名字中的“长”字应该念什么了?

也许当你看到这里会问,这么著名的韩国电视剧会配音错吗?回答是肯定的!因为电视剧里大长今母亲的名字可以肯定地说是念错了。大长今母亲的名字是朴明伊,朝鲜人特有的姓氏朴应该念piao,音瓢,可是令人不能接受的是电视剧居然给念成了pu,普音。这可是基本常识啊!其实电视剧里面把所有姓朴的都念错了。

唉,可怜的大长今娘俩的名字都给念错了,遗憾啊。我们可是堂堂大明帝国的后人哪!如果大长今地下有知会不会笑话她一直崇敬的大明国的后人呢?

长今本来并没有什么特殊的意思,和我们中国的“磊”“淑”“艳”一样,是那个年代人名中的常见字,不过后来便成了一个官职:
徐长今被流放到济州后,跟随一个女医官学医。后来再次进宫,在宫中用心钻研医术,刻苦寻找治疗各种疾病的处方;期间,她治好久医不愈的王后娘娘,亦成功劝勉不肯就医的王太后,庆原大君染上痘疮,性命危在旦夕,长今细心找出治疗的方法将其治愈。
内医院的医官及医女,渐渐抛开成见,接受长今的医术地位。最后长今凭个人的努力、精湛的医术、无限的爱心,无私的关怀,成为朝鲜第一个女御医,更被中宗命名为“大长今”,封为正三品堂上官。

我觉得没有特别的意思就是她的名字

好象是永远美丽的意思