百度云现在看视频很卡:学文学的请进来?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 07:01:24
有人把“家父”说成“我家父”,把“舍弟”用于指称对方,说成“你舍弟”,把自己的家说成“我府上”,这些说法对不对?为什么?
不懂的不要乱说,谢谢!

家父是对人谦称自己的父亲,是说“父亲”,而不是“我的父亲”的意思,所以加上“我”字,并不重复。

“舍弟”的“舍”是谦辞,多指亲属中比自己年纪小或辈分低的。主体意思很上面的差不多。

第三个其实也跟上面差不多,并不矛盾!!

当然不对了,因为这些词已经包括了这些意思,再说就是重复。还有,有的是谦词,不能乱用,否则就出笑话了。

'家父"的意思就是"我的父亲","家"用于向别人介绍时,称呼自己的父母,类似的还有"家母"等;"舍弟"的意思就是"我的弟弟","舍"用于向别人介绍时,称呼自己的兄弟姐妹;"府上"是尊称别人的家庭,如问:"李兄府上可好?".另外,称呼别人的父母应该是"令尊""令堂";介绍自己的子女应该是"犬子""小女",称呼别人的子女应该是"令郎""令爱"等.我们中国的传统礼仪,实在是丰富的很.

不对,"我"字很多余