2017赵丽颖有哪些新剧:ヴ读什么...

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 17:46:41
RT

ヴ是ウ的浊音,用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。

ヴァ发音为バ。ヴィ发音为ビ。ヴ发音为ブ。ヴェ发音为べ。ヴォ发音为ボ。

例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。

扩展资料:

日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音来对待、实际上些假名仍是浊音。清塞音和部分塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在词首送气,而词中送气很弱,这并非浊化。日语的“半浊音”pa行实为清音。

日语古代存在浊化现象,即复合词第二个词词首若为清音,可能发生浊化(依具体词而定),尤其在之前为拨音时,通常发生连浊(は行可能浊化成为ば行,也可能发生“半浊化”,即成为清塞音ぱ行)。

日语中的汉语词,吴音保留中古汉语的清浊区别,全清、次清混同。而汉音中全浊声母亦清化,与全清、次清混同,而部分鼻音声母塞化成为浊塞音。而唐音也相当程度保留了全浊声母。

参考资料:百度百科-浊音

ヴ是ウ的浊音,用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。

「v」音也曾经在わ行的片假名上加浊点来表示:ヷ = va,ヸ = vi,ヴ = vu,ヹ = ve,ヺ = vo,但这种写法现在已经几乎不用了。

ヴァ发音为バ。ヴィ发音为ビ。ヴ发音为ブ。ヴェ发音为べ。ヴォ发音为ボ。

在日本,外来语在正常情况下只会用片假名表示,它只有片假名,一般上是不会看到把平假名的「う」加上浊点的「ゔ亅,这个假名平时不会经常出现,出现时也会经常是用バ音来代替。

如:ヴァ=ヴァba  ヴィ=bi ヴゥ=bu ヴェ=be ヴォ=bo

例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。

扩展资料:

语音学中,将发音时声带振动的音称为浊音,声带不振动的音称为清音。辅音有清有浊,而多数语言中的元音均为浊音,鼻音、边音、半元音也是浊音。

日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音来对待、实际上些假名仍是浊音。

清塞音和部分塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在词首送气,而词中送气很弱,这并非浊化。

日语的“半浊音”pa行实为清音。日语古代存在浊化现象,即复合词第二个词词首若为清音,可能发生浊化(依具体词而定),尤其在之前为拨音时,通常发生连浊(は行可能浊化成为ば行,也可能发生“半浊化”,即成为清塞音ぱ行)。

参考资料来源:百度百科-浊音

1、ヴァ,音标:[va]  。

2、ヴィ,音标:[vi ]。

3、ヴ,音标:[vu]。

4、ヴェ,音标:[ve]。

5、ヴォ,音标:[vo]。

这5个音现在已经很少用。通常是使用バ ビ ブ ベ ボ。

如:ヴァージン/处女

バージン/处女

在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系  。

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

扩展资料:

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。

重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

ヴ是ウ的浊音,用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。

「v」音也曾经在わ行的片假名上加浊点来表示:ヷ = va,ヸ = vi,ヴ = vu,ヹ = ve,ヺ = vo,但这种写法现在已经几乎不用了。

ヴァ发音为バ。ヴィ发音为ビ。ヴ发音为ブ。ヴェ发音为べ。ヴォ发音为ボ。

"V"开头的英语字母,那么日语的片假名也一定是"ヴ"开头。它本身不是日语原有的发音,为了标记外来语用的,发音表上是没有的,这个主要是用来标外来语的,这个音一般就这几个读音。

平假名的「う」加上浊点的「ゔ」。读做"BU",虽然和"ぶ"或者"ブ"同音,但是用法不一样。配合あ行的小文字,va、vi、ve、vo 分别写作 ヴァ、 ヴィ、 ヴェ、 ヴォ。

扩展资料

战后1954年日本开始提倡使用ヴ。于是就衍生出5个这样的音,va=ヴァ,vi=ヴィ,vu=ヴ,ve=ヴェ,vo=ヴォ,这些都是片假名,相应的平假名则理论上存在。发音则与バ、ビ、ブ、ベ、ボ相同。

在以前还会看见用这样的假名ワ,ヰ,ヴ,ヱ,ヲ表示v的五个音。由于现在ヰ(wi)和ヱ(we)退出现代假名的行列,所以也就不用了。

ウ的话现在表示双唇音wa,wi,wu,we,wo这五个音时,由于原来ワ行的假名取消了2个音ヰ(wi)和ヱ(we),所以现在可以用ウァ、ウィ、ウ、ウェ、ウォ来表示。

现在的情况是バ行和ヴァ行混用,バ行似乎比ヴァ行在表记v音上用的要更多些,但是ヴァ行更加合理。所以无论用哪一种都是可以的。比如小提琴既可以写成バイオリン也可以是ヴァイオリン。

ヴ是ウ的浊音,在日语学习中用来表示「vu」音的字母,它主要用来表示外语里的「v」音。

在日本,外来语在正常情况下只会用片假名表示,它只有片假名,一般上是不会看到把平假名的「う」加上浊点的「ゔ亅,这个假名平时不会经常出现,出现时也会经常是用バ音来代替。

如:ヴァ=ヴァba  ヴィ=bi ヴゥ=bu ヴェ=be ヴォ=bo

例:小提琴 (violin) ,用日语可以表示成:「ヴァイオリン」或者「バイオリン」。

扩展资料:

日语中ヴ的连浊是解释:

连浊(れんだく)是指在日语复合词中,后方词素的最初的清音变成浊音的现象。

在复合词中,如果后方词素以清音/k/、/s/、/t/、/h/中的其中一个开头,将分别变为与之相对应的浊音。

例:旅行会社(りょこうがいしゃ)中的会社(かいしゃ)。目印(めじるし)中的印(しるし)か、「し」都是发生了连浊现象。

来源于名词的助词中也能看到这种现象,如:「ぐらい」「だけ」「ばかり」。

参考资料:百度百科 浊音