铜仁市中等职业学校:苏轼《惠崇〈春江晚景〉》诗意

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/04 18:31:31
谁知道?要如何译成白话文

竹林外边两三枝桃花初绽开放,春天江水变暖了,鸭子最先感觉到。蒌蒿遍地生长,芦苇的嫩芽刚吐出,恰好是河豚将要浮上水面的时候。

苏轼《惠崇〈春江晚景〉》

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

译文:
竹林外边开着两三枝桃花,
春天江水变暖,江中的鸭子最先感受到。
蒌蒿遍地生长,芦苇长出短短嫩芽,
恰好是河豚将要上市的时候。
(蒌蒿、芦芽是烹制河豚的作料)

竹林外边两三枝桃花初绽开放,春天江水变暖了,鸭子最先感觉到。
——竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿遍地生长,芦苇的嫩芽刚吐出,恰好是河豚将要浮上水面的时候。
——蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

英文版:
Two or three sprays of peach behind bamboo;
When spring warms the river the ducks are the first to know;
Mayweed covers the ground, the reeds begin to shoot;
This is the season when porpoises swim upstream.

中文版:
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

作者抓住了画面上几枝桃花、嬉戏的鸭子、满地的蒌蒿、短短的芦芽,向我们展示了一幅活生生的江南水乡春景图。字里行间流露出诗人对春天的喜爱和赞美之情

英文版:
Two or three sprays of peach behind bamboo; When spring warms the river the ducks are the first to know; Mayweed covers the ground, the reeds begin to shoot; This is the season when porpoises swim upstream.

(the cooks of weed)

中文版:
竹林外边开着两三枝桃花,
春天江水变暖,江中的鸭子最先感受到。
蒌蒿遍地生长,芦苇长出短短嫩芽,
恰好是河豚将要上市的时候。

(蒌蒿、芦芽是烹制河豚的作料)