长安行天下英文:叶子的离去

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/10 19:28:58
叶子的离去,是风的追求,还是树的不挽留。
leaves'going.it is wind'hankering,or tree'no detention?
帮我看看我这句话有多少错误?
get away 也没有不挽留的意思啊
(1) 逃脱
(2) 开始,出发;离开;出去旅行或休假
(3) 使离去;移走;送走

Leave's leaving(离开要用leave) is wind's chasing(追求一般用chase) or tree's not asking to stay(我觉得这么说有点别扭)?
detention一般是“拘留,滞留”和挽留有距离。

leaves(离开) the leaves(叶子),'cause the wind's hankering, or the tree's giving up