神州专车加盟条件:He turned off the light to save electricity.

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 19:38:48
He turned off the light to save electricity.
他为了节省电把灯关了。
把to改成for行吗?

用for saving electricity 来代替 to save

electricity在语法上讲得通,但在意思上存在差别

为了不改变原句的意思,符合英语习惯还是不要改,用

to 比较好。

语法上,for + doing

to + do

这两种结构都正确,且都有表示目的的意思。

但是to do 暗含着,turn off the light 动作发生后,

某种状态发生了改变,而 for doing 则暗含着 某种状

态持续的意思。这里关了灯之后,由不节约电的状态变

为了节约电的状态,所以应该用to do.

不行,
本来按照英语的语法是可以的,只要把save改成saving.
但是这样不符合英语的用法习惯,所以不能这么用哦,
要不就成Chinese-English了哦

for saving 或 for electricity (第二个较牵强)

to 表目的
不可换

He turned off the light to save electricity.
He turned off the light for saving electricity.

介词for也可以表示原因表示目的,所以可以把to换成for,但save必须换成动名词形式saving

He turned off the light to save electricity.
He turned off the light for saving electricity.
for也可以表示原因表示目的,所以可以把to换成for,但save必须换成动名词形式saving.
但用TO更好