绿城物业效益工资:Translation(高手进)

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 11:03:35
1专业术语
2移民国家
3他渴望在唐人街能吃到真正的中国菜(keen)
4空手到人家做客被认为是不礼貌的(it)
5要是做完我没去跳舞就好了(if only)
6学生会主席
7因人而异
8错失良机
9就……而言
10有助于消化
11他不允许自己的个人感情影响到工作(interfere)
12开演唱会
13很遗憾在最需要帮助的时候我碰巧在国外(happen)
14我至今还记得第一次乘地铁的情形(when)
15手术成功后他又过上了正常的生活(lead)
16在春夏之交
17经过不断努力
18队员们在场上的表现
19学校批准他在家休息一年(approve)
20说来话长
21风华正茂
22在深秋
23上次我乘轮渡去崇明岛时遇上了暴风雨(cought)
24奋不顾身
25我是两年前在一次车祸中认识他的( it was……)

大家努力,能翻几句就翻几句。谢谢

专业术语
professional word (i guess)
2移民国家

3他渴望在唐人街能吃到真正的中国菜(keen)
He keens to eat real chinese food in china town.

4空手到人家做客被认为是不礼貌的(it)
It's considered unpolite that go to someone's home without any gift.

5要是做完我没去跳舞就好了(if only)
It would be nice if only i hadn't gone dancing after finished that.

6学生会主席
President of 学生会

7因人而异
to depend on people

8错失良机
miss a good chance/oppotunity

9就……而言
concerning ....

10有助于消化
be helpful for digesting

11他不允许自己的个人感情影响到工作(interfere)
He won't allow his personal emotion to interfere his work.

12开演唱会
hold a performence

13很遗憾在最需要帮助的时候我碰巧在国外(happen)
It's a pity that i happened to be aboard when the help needed.

14我至今还记得第一次乘地铁的情形(when)
I still remember the situation when i used the subway first time.

15手术成功后他又过上了正常的生活(lead)
After the operation, he was leaded to a normal life.

16在春夏之交
between spring and summer

17经过不断努力
after a continuely hard working

18队员们在场上的表现
the performance of members of the team

19学校批准他在家休息一年(approve)
The school approved that he 休息ed at home for
a year.

20说来话长
It's a long story.

21风华正茂
22在深秋
In the late autumn

23上次我乘轮渡去崇明岛时遇上了暴风雨(cought)
I was caught by a storm when i went to Chongming island by 渡轮 last time.

24奋不顾身
without thinking about oneself

25我是两年前在一次车祸中认识他的( it was……)

按劳分配,先翻这点
1专业术语 professional terms
2移民国家 migration nation
3他渴望在唐人街能吃到真正的中国菜(keen)
He's keen to have Chinese diet at Chinatown.
4空手到人家做客被认为是不礼貌的(it)
It's not polite to drop by without gifts.
5要是做完我没去跳舞就好了(if only)
It's good if only I hadn't gone to dance after finishing it.
6学生会主席 chairman of student union
7因人而异 different with people
8错失良机 miss a perfect chance
9就……而言 as for
10有助于消化 be helpful to digestion

1专业术语
specific terms

2移民国家
immigration country

3他渴望在唐人街能吃到真正的中国菜(keen)
He is keen to have authentic Chinese food in China town.

4空手到人家做客被认为是不礼貌的(it)
It is considered not polite to be a guest with empty hands.

5要是做完我没去跳舞就好了(if only)
If only I did not go dancing after I finished it.

6学生会主席
Chairman of the student union

7因人而异
differ according to different persons

8错失良机
miss the good opportunity

9就……而言
in terms of ..

10有助于消化
aids in digestion

11他不允许自己的个人感情影响到工作(interfere)
He doesn't allow his own emotion to interfere with his work.

12开演唱会 hold a concert

13很遗憾在最需要帮助的时候我碰巧在国外(happen)
I am sorry that I happpened to be abroad when you needed help most.

14我至今还记得第一次乘地铁的情形(when)
I still remember the first time whenI took the subway.

15手术成功后他又过上了正常的生活(lead)
He leads a normal life again after the successful operation.

16在春夏之交
at the transit between Spring and Summer

17经过不断努力
after constant efforts

18队员们在场上的表现
the performance of the team members in the field

19学校批准他在家休息一年(approve)
The school approved his one year resting at home.

20说来话长
It's a long story.

21风华正茂
at his/her prime time.

22在深秋
in late autumn

23上次我乘轮渡去崇明岛时遇上了暴风雨(cought)
I was caught in a storm the last time I went to Congming Island by a ferry.

24奋不顾身
regardless of personnle danger

25我是两年前在一次车祸中认识他的( it was……)
It was in a car accident two years ago that I met him.

1.terminology
2.immigrating country
3.He is keen to eat real Chinese food in China Town.
4.Going to other's home without a gift is considered rude.
5.It would be nice if only i hadn't gone dancing after finished that.
6.depeng on ability ogfhjh different people
其他的懒得打.抱歉啊!

专业术语
professional word (i guess)
2移民国家

3他渴望在唐人街能吃到真正的中国菜(keen)
He keens to eat real chinese food in china town.

4空手到人家做客被认为是不礼貌的(it)
It's considered unpolite that go to someone's home without any gift.

5要是做完我没去跳舞就好了(if only)
It would be nice if only i hadn't gone dancing after finished that.

6学生会主席
President of 学生会

7因人而异
to depend on people

8错失良机
miss a good chance/oppotunity

9就……而言
concerning ....

10有助于消化
be helpful for digesting

11他不允许自己的个人感情影响到工作(interfere)
He won't allow his personal emotion to interfere his work.

12开演唱会
hold a performence

13很遗憾在最需要帮助的时候我碰巧在国外(happen)
It's a pity that i happened to be aboard when the help needed.

14我至今还记得第一次乘地铁的情形(when)
I still remember the situation when i used the subway first time.

15手术成功后他又过上了正常的生活(lead)
After the operation, he was leaded to a normal life.

16在春夏之交
between spring and summer

17经过不断努力
after a continuely hard working

18队员们在场上的表现
the performance of members of the team

19学校批准他在家休息一年(approve)
The school approved that he 休息ed at home for
a year.

20说来话长
It's a long story.

21风华正茂
22在深秋
In the late autumn

23上次我乘轮渡去崇明岛时遇上了暴风雨(cought)
I was caught by a storm when i went to Chongming island by 渡轮 last time.

24奋不顾身
without thinking about oneself

25我是两年前在一次车祸中认识他的( it was……)

完整答案!
1专业术语 technical term
2移民国家 immigration country
3他渴望在唐人街能吃到真正的中国菜(keen)
He's keen to eat real Chinese food in Chinatown.
4空手到人家做客被认为是不礼貌的(it)
It's not polite to be a guest with free hands.
5要是做完我没去跳舞就好了(if only)
If only I had not gone dancing after I finished it!
6学生会主席 the president of student association
7因人而异 be different from person to person
8错失良机 error good opportunity
9就……而言 in term of;in reference to
10有助于消化 be good for digestion;
be conducive todigestion
11他不允许自己的个人感情影响到工作(interfere)
He dosen't permit his individual sentiment to interfere his work.
12开演唱会 hold a concert
13很遗憾在最需要帮助的时候我碰巧在国外(happen)
What a pity that I happened to be abroad when most needed to help.
14我至今还记得第一次乘地铁的情形(when)
I still remember the situation of my fist time on the subway.
15手术成功后他又过上了正常的生活(lead)
He led a normal life again after the successful operation.
16在春夏之交 at cusp of spring and summer
17经过不断努力 undergo continuous diligence
18队员们在场上的表现
the team members' perform on field
19学校批准他在家休息一年(approve)
The school approved him to have a one year's leave.
20说来话长 it's a long story
21风华正茂 at life's full flowering;
be in one's prime
22在深秋 in late autumn
23上次我乘轮渡去崇明岛时遇上了暴风雨(cought)
I was caught in a storm when I ferried to Chongming Island last time.
24奋不顾身 be regardless of personal danger
25我是两年前在一次车祸中认识他的( it was……)
It was in the traffic accident two years ago that I got to know him.