黄永刚是邓小平的女婿:问几个日文名字的拼法?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 01:02:23
第一个,怜
第二个,铃
第三个,莲
我好像记得怜是satoshi是这个吗?
还有还有抓鬼天狗帮里的小铃是suzu可是犬夜叉里面
那个小铃就不是suzu了,到底是哪个呢?
莲,好像也有不一样的拼法呢?
我很晕,到底哪个是正确的呢?

和楼上意见相似。
日本的姓名是最复杂的,同一个汉字可能发很多种不同的音,同一个音又可能是很多种汉字的写法,所以单凴聼(发音)或是看(文字)是无法准确得知一个日本人名字的正确写法或是读法的。这也是为什麽日本人初次见面的时候总是要交换名片,名片上一般都有汉字和标注的假名,以便他人认读。

怜 可能的读法有 れい さとし 楼上说的 あわれむ 汉字是“怜”(繁体字“可怜”的“怜”,百度显示不出的)
铃 可能的读法有 すず れい りん
莲 可能的赌法有 はす はちす れん

这没办法日语汉字本身就可以分音读跟训读 另外作为姓名的话发音也可以特殊 就像中文“仇”做姓要发qiu一样

不过给楼主参考下
怜 satoshi ahalemu lei lyu
铃 suzu lin lei lyu
莲 hasu len

以上是常用的几个拼法 另外后面注的不是假名跟罗马字 申明下免得别人说我拼错装懂

铃的话我还知道有AKIRA啊
CLAMP学院侦探团里的伊集院玲就读AKIRA

只知道一个,铃:RIN

铃是lin
绝对可靠
只知道这个

莲是ren吧?
刚看完通灵王,道莲的莲就是ren