文化的特征:"一个料苹果",用英文怎么翻译
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 14:13:46
这么翻译对吗:
a decay apple.
"我们这一代是中国的骄傲!"这么翻译对不对?
Is my generation is chana pride!
如果是"一框烂苹果"是不是把前边的"a"改成"an"就可以了?
a decay apple.
"我们这一代是中国的骄傲!"这么翻译对不对?
Is my generation is chana pride!
如果是"一框烂苹果"是不是把前边的"a"改成"an"就可以了?
我们这一代是中国的骄傲!
Our this generation is China is arrogant !
注:这样翻译才对。。。
希望以后能够多多交流!(The hope later will be able many to exchange much !)
第2句错了
our generation is china's pride