高鑫家园旁西城安置房:台湾与大陆用的是不同的拼写法 那在发音上是不是有些字词不同

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 22:49:38

没错。台湾用的是另一种写法叫注音符号,大陆也用的,输入法状态里软键盘就有,只是很少用,就是“新华字典”和“现代汉语词典”里标注在拼音后的字符如:ㄆ、ㄊ、ㄍ、ㄑ、ㄠ等。
相关的发音也有些不同,读“和”一般读“汗”,“法国”读成“发(头发的发)国”等。

是的

总的来说是一样的(指标准读音,如果因为是南方人读不准的不算),但有此字的标准读音有些改了(比如大陆1998年修订本就有些字的读音和以前不同了),而台湾不可能同时改的。举例:呆板的呆字,原读“皑”,现就读呆。百色(广西地名)的百,原读“伯”音,现就读百音。还有不少类似情况。台湾不可能同时进行更改,将来很难说,因为语言是一种约定俗成的,如果大家都这样读,时间长了就成了真的了。

大陆用的是汉语拼音..台湾用的是注音..因为长时间的不通往来在文字读音和运用上都有小小的差异...而且台湾原住民说的是闽南话.本身来说就是种古汉语在用法上都有点不一样,比如我们说母鸡.闽南话说起来就是鸡母...那象台湾人说的国语和我们的普通话也是有差别的,他们说话的语气比较软带有点以前的白话文色彩..而我们说的普通话是根据北京话加以改变的语气相对来说硬点