商务英语入门课文翻译:宫崎俊电影《侧耳倾听》的主题曲是什么?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/11 04:51:09
这部片子的主题曲贯穿始终,非常好听!希望知道它名字的朋友能够告诉我,谢谢!

一首英文老歌哦,很好听的
试听 :
http://mp3.baidu.com/m?f=ms&rn=&tn=baidump3&ct=134217728&word=Country+Road&lm=-1

Country Road Takes Me Home
歌手:JOHN DENVER

Almost Heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenangoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains
Growing like a breeze

Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads

All my memories, gathered round her
Miner's a lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste the moonshine, teardrops in my eye
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads

I hear her voice in the morning hours she calls me
The radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling that
I should have been home yesterday, yesterday

Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads

Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
Take me home now, Country Roads
Take me home now, Country Roads
乡村路,带我回家

西弗吉尼亚,
简直像天堂,
有蓝岭群山,
山纳多河流。
那里生活久远,
比树木要悠久;
比群山年轻,
像轻风般成长。

乡村路,带我回家,
去我属于的地方,
西弗吉尼亚,
大山妈妈,
乡村路,带我回家。

我所有的记忆,
全是关于她,
矿工的太太,
连海也没见过。
又黑又多尘,
似画在天上,
似月有薄雾色。
眼泪涌上我眼窝。

乡村路,带我回家,
去我属于的地方,
西弗吉尼亚,
大山妈妈,
乡村路,带我回家。

清晨我听见她的声音,
是她在呼唤我。
收音机使我想起
遥远的家,
开车沿着公路走,
我感觉到
我昨天就该回家,
该回家。

乡村路,带我回家,
去我属于的地方,
西弗吉尼亚,
大山妈妈,
乡村路,带我回家。

乡村路,带我回家,
去我属于的地方,
西弗吉尼亚,
大山妈妈,
乡村路,带我回家。

带我回家,乡村路
带我回家,乡村路。

《侧耳倾听》主题曲「カントリー・ロード」的歌词
耳をすませば
カントリー・ロード /本名阳子 /词 铃木麻美子

カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

ひとりぼっち怖(おそ)れずに生(い)きようと梦(ゆめ)见(み)てた
さみしさ押(お)し込(こ)めて强い自分(じぶん)を守(まも)っていこう
カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

歩(ある)き疲(つか)れ伫(たたず)むと浮(う)かんでくる
故郷(ふるさと)の街(まち)
丘(おか)をまく坂(さか)の道(みち) そんな仆(ぼく)を
叱(しか)っている
カントリー・ロード この道(みち) ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

どんな挫(くじ)けそうな时(とき)だって决(き)して涙(なみだ)は见(み)せないで
心(こころ)なしか歩(ほ)调(ちょう)が速(はや)くなっていく 思(おも)い出消(でけ)すため

カントリー・ロード この道(みち)故(ふる)郷(さと)へ続(つづ)いても
仆(ぼく)は行(い)かないさ、行(い)けないカントリー・ロード
カントリー・ロード(ど) 明日(あした)は いつもの仆(ぼく)さ
帰(かえ)りたい、帰(かえ)れない、さよならカントリー・ロード

罗马字
* Country road
Kono michi Zutto Yukeba
Ano machi ni Tsuzuiteru Ki ga suru
Country road

Hitori botchi Osorezuni
Ikiyou to Yume miteta
Samishisa Oshi komete
Tsuyoi jibun o Mamotte iko

* repeat

Aruki tsukare Tatazumu to
Ukande kuru Furusato no machi
Oka o maku Saka no michi
Sonna boku o Shikatte iru

* repeat

Donna kujike souna toki datte
Keshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka houchou ga hayaku natte iku
Omoide Kesu tame

Country road
Kono michi Furusato e Tsuzuitemo
Boku wa Yukanai sa Yukanai
Country road

Country road
Ashita wa Itsumo no Boku sa
Kaeritai Kaerenai Sayonara
Country road

还有那首反映现实的「コンクリート・ロード」(concrete road)

コンクリート・ロード どこまでも
森を切り 谷を埋め
ウェスト东京 なんとタマ
故郷は コンクリート・ロード

http://lib.verycd.com/2004/09/14/0000020618.html

《侧耳倾听》主题曲「カントリー・ロード」的歌词
耳をすませば
カントリー・ロード /本名阳子 /词 铃木麻美子

カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

ひとりぼっち怖(おそ)れずに生(い)きようと梦(ゆめ)见(み)てた
さみしさ押(お)し込(こ)めて强い自分(じぶん)を守(まも)っていこう
カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

歩(ある)き疲(つか)れ伫(たたず)むと浮(う)かんでくる
故郷(ふるさと)の街(まち)
丘(おか)をまく坂(さか)の道(みち) そんな仆(ぼく)を
叱(しか)っている
カントリー・ロード この道(みち) ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

どんな挫(くじ)けそうな时(とき)だって决(き)して涙(なみだ)は见(み)せないで
心(こころ)なしか歩(ほ)调(ちょう)が速(はや)くなっていく 思(おも)い出消(でけ)すため

カントリー・ロード この道(みち)故(ふる)郷(さと)へ続(つづ)いても
仆(ぼく)は行(い)かないさ、行(い)けないカントリー・ロード
カントリー・ロード(ど) 明日(あした)は いつもの仆(ぼく)さ
帰(かえ)りたい、帰(かえ)れない、さよならカントリー・ロード

罗马字
* Country road
Kono michi Zutto Yukeba
Ano machi ni Tsuzuiteru Ki ga suru
Country road

Hitori botchi Osorezuni
Ikiyou to Yume miteta
Samishisa Oshi komete
Tsuyoi jibun o Mamotte iko

* repeat

Aruki tsukare Tatazumu to
Ukande kuru Furusato no machi
Oka o maku Saka no michi
Sonna boku o Shikatte iru

* repeat

Donna kujike souna toki datte
Keshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka houchou ga hayaku natte iku
Omoide Kesu tame

Country road
Kono michi Furusato e Tsuzuitemo
Boku wa Yukanai sa Yukanai
Country road

Country road
Ashita wa Itsumo no Boku sa
Kaeritai Kaerenai Sayonara
Country road

还有那首反映现实的「コンクリート・ロード」(concrete road)

コンクリート・ロード どこまでも
森を切り 谷を埋め
ウェスト东京 なんとタマ
故郷は コンクリート・ロード

侧耳倾听》主题曲「カントリー・ロード」的歌词
耳をすませば
カントリー・ロード /本名阳子 /词 铃木麻美子

カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

ひとりぼっち怖(おそ)れずに生(い)きようと梦(ゆめ)见(み)てた
さみしさ押(お)し込(こ)めて强い自分(じぶん)を守(まも)っていこう
カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

歩(ある)き疲(つか)れ伫(たたず)むと浮(う)かんでくる
故郷(ふるさと)の街(まち)
丘(おか)をまく坂(さか)の道(みち) そんな仆(ぼく)を
叱(しか)っている
カントリー・ロード この道(みち) ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

どんな挫(くじ)けそうな时(とき)だって决(き)して涙(なみだ)は见(み)せないで
心(こころ)なしか歩(ほ)调(ちょう)が速(はや)くなっていく 思(おも)い出消(でけ)すため

カントリー・ロード この道(みち)故(ふる)郷(さと)へ続(つづ)いても
仆(ぼく)は行(い)かないさ、行(い)けないカントリー・ロード
カントリー・ロード(ど) 明日(あした)は いつもの仆(ぼく)さ
帰(かえ)りたい、帰(かえ)れない、さよならカントリー・ロード

罗马字
* Country road
Kono michi Zutto Yukeba
Ano machi ni Tsuzuiteru Ki ga suru
Country road

Hitori botchi Osorezuni
Ikiyou to Yume miteta
Samishisa Oshi komete
Tsuyoi jibun o Mamotte iko

* repeat

Aruki tsukare Tatazumu to
Ukande kuru Furusato no machi
Oka o maku Saka no michi
Sonna boku o Shikatte iru

* repeat

Donna kujike souna toki datte
Keshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka houchou ga hayaku natte iku
Omoide Kesu tame

Country road
Kono michi Furusato e Tsuzuitemo
Boku wa Yukanai sa Yukanai
Country road

Country road
Ashita wa Itsumo no Boku sa
Kaeritai Kaerenai Sayonara
Country road

还有那首反映现实的「コンクリート・ロード」(concrete road)

コンクリート・ロード どこまでも
森を切り 谷を埋め
ウェスト东京 なんとタマ
故郷は コンクリート・ロード

http://lib.verycd.com/2004/09/14/0000020618.html

《侧耳倾听》主题曲「カントリー・ロード」的歌词
耳をすませば
カントリー・ロード /本名阳子 /词 铃木麻美子

カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

ひとりぼっち怖(おそ)れずに生(い)きようと梦(ゆめ)见(み)てた
さみしさ押(お)し込(こ)めて强い自分(じぶん)を守(まも)っていこう
カントリー・ロード この道(みち)ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

歩(ある)き疲(つか)れ伫(たたず)むと浮(う)かんでくる
故郷(ふるさと)の街(まち)
丘(おか)をまく坂(さか)の道(みち) そんな仆(ぼく)を
叱(しか)っている
カントリー・ロード この道(みち) ずっと行(い)けば
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする カントリー・ロード

どんな挫(くじ)けそうな时(とき)だって决(き)して涙(なみだ)は见(み)せないで
心(こころ)なしか歩(ほ)调(ちょう)が速(はや)くなっていく 思(おも)い出消(でけ)すため

カントリー・ロード この道(みち)故(ふる)郷(さと)へ続(つづ)いても
仆(ぼく)は行(い)かないさ、行(い)けないカントリー・ロード
カントリー・ロード(ど) 明日(あした)は いつもの仆(ぼく)さ
帰(かえ)りたい、帰(かえ)れない、さよならカントリー・ロード

罗马字
* Country road
Kono michi Zutto Yukeba
Ano machi ni Tsuzuiteru Ki ga suru
Country road

Hitori botchi Osorezuni
Ikiyou to Yume miteta
Samishisa Oshi komete
Tsuyoi jibun o Mamotte iko

* repeat

Aruki tsukare Tatazumu to
Ukande kuru Furusato no machi
Oka o maku Saka no michi
Sonna boku o Shikatte iru

* repeat

Donna kujike souna toki datte
Keshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka houchou ga hayaku natte iku
Omoide Kesu tame

Country road
Kono michi Furusato e Tsuzuitemo
Boku wa Yukanai sa Yukanai
Country road

Country road
Ashita wa Itsumo no Boku sa
Kaeritai Kaerenai Sayonara
Country road

楼上速度,佩服