韩国国际驾照国内使用:请问日语人名的读音方法

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/27 23:45:37
日语人名的读音有规则吗?

例如日本女作家"壶井 荣"的名字
应该按照"音读"读左"KOSEI EI"
还是按照"训读"读作"TSUBAINO SAKA"呢?
有查询用的网站或者词典吗?

同意上面的回答。补充几句
壶井 荣(つぼい さかえ)
姓的读法一般是不变的。
名的读法要按本人定的读法读。
如中国的运动员容志行,行读hang还是读 xing,只有本人才说得清楚。
日本人的姓有音读的,如:佐藤(さとう)伊藤(いとう),有训读的,如:三上(みかみ)桜井(さくらい)。
名的读法较复杂,只有一个汉字时,训读的情况多一些。
如:隆/孝/贵/崇/敬/高志/隆志/孝司/这8个名字都读作:たかし 博/弘/宏/浩/寛/広/博/史/広司/弘志/这10个名都读作:ひろし
女性的名字有子字的很多,如:阳子/洋子/容子/叶子/读作:ようこ 幸子/佐知子/纱智子/早智子/读作:さちこ 花子(はなこ) 久美子(くみこ)等。

这个是这样的 这是由各个家族自行规定的 不一定按平常发音规律 既有可能按音读 也有可能训读 甚至另一种完全不一样的读法 所以日本人在名片上通常会注有假名,如果没有 日本人会通常询问读法 读错名字在日本是相当不礼貌的 要注意哦