宜宾国资委人员名单:究竟是“满园春色关不住”还是“春色满园关不住”?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 03:14:53
宋代诗人叶绍翁的《游园不值》应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。满园春色关不住,一枝红杏出墙来。
有人写作“春色满园关不住”。请问,原本究竟是哪一个?

后者。

《游园不值》

应怜屐齿印苍苔,
小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。

这是一首七绝,首句押韵平起式(一三不论):

平平仄仄仄平平(韵)
仄仄平平仄仄平(韵)
仄仄平平平仄仄
平平仄仄仄平平(韵)

所以应该是“春色满园关不住”,这才合诗律。

“满园春色关不住”为“(平)平(仄)仄平仄仄”不合律。

叶绍翁:游园不值

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。此诗就
是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格
的记游诗。首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,
它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。
倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī击)不避苔滑路僻,
去探访春天消息,其锲而不舍的精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了
“闭门羹”,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi非)而久久不见打开。
“嫌”是从推测园主人感情的角度落笔,“怜”则是从探访春色者的
游兴的角度落笔,后者更贴合“游园不值”、无缘进门的诗题。无缘
进得园门,游赏的愿望受阻,未免有点扫兴。但扫兴之余惊喜地发现
奇遇、奇兴,由一枝红杏出墙,想象着墙内满园春色灿烂夺目,这就
把“屐齿游园”转化为“精神游园”了。失望后的意外精神补偿,弥
足珍贵。春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,
显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。到底自然界比园主人更
能体贴游人的情趣,这就不仅是游人怜屐,而且春色派遣红杏使者也
来怜屐了。从某些语句上看,此诗点化了陆游的《马上作》一诗:
“平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。杨柳不遮春色断,一枝红杏出
墙头。”不过陆游此作未免平展,有点马上观花,不及叶绍翁之作那
么精神专注,在深挚的精神体验和心理波折中,迸发出春光难锁、喜
从天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲学的启悟了。可见名家之
诗不一定都能省心地成为名作,非名家一旦对生命与诗进行精诚开发,
也可能出现奇迹。

笨鸟说的对,古诗,准确的是说“近体诗”或叫“今体诗”(唐人命名)中讲究“粘”“对”,粘是指第二小句与第三小句(四五、六七,依此类推)前四字平仄相同,对则指同一联(一二、三四,依此类推)中对应的字平仄一般相反(首句用韵的,稍有参差),其中七言诗中第一、三、五字要求较宽松,即通常所说的“一三五不论,二四六分明”
在此诗中,春色满园与小扣柴扉是“粘”,而“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”是“对”

春色满园关不住

应该是春色满园关不住 是古文中的宾语前置