保宝网客服电话:标准日本语初级下44课的练习有这么一句话.大家给解释一下~

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 17:23:55
わたしは 年を(取れば。取ったら)。静かな町に住みたいと思います
让选择括号中的。答案是"取ったら"
我理解为"我如果上了年纪 可能就会想要住在安静的城市"
大家说我理解的对不对?
这句子为什么要把"年"后面接"取る"?
取る为什么变成了取ったら?
取ったら是假定型么? 是从たら演变来的?
希望有高手教我.先谢谢了~

取る:有很多种意思,包括拿,取得,操纵,抢夺等等,其中有一种解释就是年龄的增加,也是本句话"年を取る"的意思。你对这句话的中文解释是正确的。取ったら是假定型, 是从たら演变来的。为什么选择它呢?是因为假定了前句的情况,就会引起后句的情况,たら要比ば意义广泛,而且当后句是表示许可,请求,推测时,只能用たら,不可用ば。而此句就是推测的意思。这是我的一点点解释,还需提出宝贵意见。

**ったら的意思是“……的话”。所以这样讲“我如果上了年纪的话, 可能就会想要住在安静的城市”