湖南长沙方特门票价格:司马旦字伯康 译文

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 11:55:01
司马旦字伯康。清直敏强,虽小事必审思,度不中不释。以父任,为秘书省校书郎,历郑县主簿。郑有妇蔺讼夺人田者,家多金钱,市党买吏,合为奸谩,十年不决。旦取案一阅,情伪立见,黜吏十数辈,冤者以直。又井元庆豪欺乡里,莫敢谁何,旦擒致于法。时旦年尚少,上下易之,自是惊服。

我要这个的译文!!谢谢

修订一下:

司马旦,字伯康。为人清正耿直、聪敏好强,即使遇到一件小事也要仔细考虑,不找出最合乎规矩的解决方法就绝不会罢手。他由父亲的恩荫入仕(按:此为宋代的选官制度,一定品级官员的子弟亲属,可以不经科举直接授官),做了秘书省的校书郎(相当于现在的行政部门的校对),后来又当上了郑县的主簿(县令的秘书,管理一县的档案、行政工作)。郑县有一个姓蔺的妇人想通过打官司来谋夺别人的田地,她家里很有钱,就收买县吏作为一伙,共同弄虚作假,这个案子十年了都没能判决。司马旦把案子的卷宗拿来一看,就立刻判明了事情的真相,于是废除了十几个县吏的职务,使冤枉的人得以伸张权益。又有一个叫井元庆的人横行霸道、欺凌乡里,没有人敢把他怎么样,是司马旦依法把他抓起来。当时司马旦的年纪不大,上司和下属都不太看的起他,从这件事起才对他惊叹佩服了。

司马旦,字伯康。他为人清正耿直、聪敏好强,即使遇到一件小事也要仔细审度考虑,不找出最合乎规矩的解决方法就绝不会罢手。他继承父亲的职位,做了秘书省的校书郎(相当于现在的行政部门的校对),后来又当上了郑县的主簿(县令的秘书,管理一县的档案、行政工作)。郑县有人想谋夺一个妇人的田地,他家里很有钱,就收买党徒和县吏,想合伙判定那个妇人与人通奸,这个案子十年了都没能判决。司马旦把案子的卷宗拿来一看,就立刻看出了其中不合理的情况,于是废除了十几个县吏的职务,使冤枉得以伸张。又有一个叫井元庆的人横行霸道、欺凌乡里,没有人敢把他怎么样,是司马旦把他抓住就法。当时司马旦的年龄还很小,设身处地地想一想(“上下易之”,这句可能翻译得还不准确),当然让人惊叹佩服了。