澳尔滨日本专柜价格:英语高手翻译一下说明文

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/26 08:47:18
请问这段英语怎么翻译?
Packaging,as the system that wraps the product,occurs in many forms in an information context.Some examples of costly packaging are:
~poor catalogues:intnded to make information easier to find,but sometimes comparable to the type of rigid plastic packaging that tears your nail and dumps its contents in your lap;
~material urging the public to Come to the library and ask -the last thing most people want to do-and staff who look too busy to answer questions
~online hardware in unattractive coners with in coherent instructions;
~user education programmes to help customers to help customs overcome the inadequacies of the system(get the system right!)
~opening hours that suit the convenience of staff not customers(perhaps an enterprise that closes at lunchtime isn`t in business at all?).

免费中英文互译网站。http://www.babelfish.altavista.com/tr
很好用的。
下边是它的简单翻译:
包装, 作为包裹产品的系统, 发生以许多形式在信息context.Some 例子昂贵包装是: ~poor catalogues:intnded 使信息更加容易发现, 但有时可比较与类型刚性塑料包装那泪花您的钉子和转储它的内容在您的膝部; ~material 敦促公众来到图书馆和要求- 多数人民要对做和职员看太繁忙以至于不能回答问题~online 硬件在不吸引人的coners 里以在连贯指示的最后事; ~user 教育规划帮助顾客帮助风俗克服system(get 的不适当系统权利!) 适合职员不是customers(perhaps 便利企业关闭在午餐时间isn`t 在事务根本?) 的~opening 的小时。

这个也太多拉吧 晕袄!

不会吧,这么多!!