绿珊瑚怎么养:高手翻译下这段

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 18:31:28
I believe if I read your name for one thousand times it will be changed for the most forever promise。
If you speak out,it will not be changed forever。

这段话翻译成
我相信把你的名字念上1000遍就会变成最永恒的诺言,说了就不会改变
这样翻对不对
希望英语高手帮我来翻译下这段话
如果你翻译这段你该怎么翻译啊
越精确越好
别来是评价
你门也帮我翻译下这段话
我比对比对

我认为不太适合语境,it指的是name
应该是这样:我坚信假如我将你的名字念一百遍,它将变成最永恒的诺言。

只要一开口开口,诺言就不会改变

意思是对的
我深信只要把你的名字念上1000遍,我们的爱情就会变成永恒的诺言。
只要你说出来,这个现实就不会改变。

你给的线索太少了,不然会更详细一些

我坚信如果把你的名字念上一千遍,它就会变成亘古不变的誓言。

只要你大胆地说出来,它就永远不会改变。

我相信,是否我为一千次读你的名字它将会被改变为那最永远地诺言。
如果你说出 , 它将不被永远地改变。

完全错了。。。
我要答案但,分太小
对不气

差不多吧