奥迪ade教练介绍:请教一下学英语一定要学语法吗?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 06:14:41

上边的几个回答完全错误

学习英语只要多背

背的熟,记得牢

语法根本就不是问题

这叫做语感!!!

下边我讲个关于辜鸿铭学习外语的故事:

鸿铭的西文学习法

辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。他的思想影响跨越20世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先驱人物。

辜鸿铭10岁时就随他的义父——英人布朗跳上苏格兰的土地,被送到当地一所著名的中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人学而知之。西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文学好,就必须背熟歌德的名著《浮士德》。”他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭模仿着他的动作背,始终说说笑笑,轻松有趣。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不肯逐字逐句地讲解。他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。

第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。他认为越是晚讲,了解就越深,因为经典著作不同于一般著作,任何人也不能够一听就懂。这段时间里辜鸿铭并没有停顿对《浮士德》的记诵,已经可谓“倒背如流”了。

学完《浮士德》,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的计划。八个月之后,见辜鸿铭记诵领会奇快,计划又改为半月学三部。这样大约不到一年,辜鸿铭已经把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。

布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过一了般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。但辜鸿铭只学了诗和戏剧,尚未正式涉及散文。布朗安排辜鸿铭读卡莱尔的历史名著《法国革命》。辜鸿铭此次基本转入自学,自己慢慢读慢慢背,遇有不懂的词句再去请教别人。但只读了三天,辜鸿铭就哭了起来。布朗吃惊地问“怎样了?”辜鸿铭回答说:“散文不如戏剧好背。”布朗又问辜鸿铭背诵的进度,发现他每天读三页,于是释然:“你每天读得太多了。背诵散文作品每天半页到一页就够多了。背诵散文同样是求熟不求快,快而不熟则等于没学。”

辜鸿铭所在的中学课业本来是极繁重的,但由于辜鸿铭各科在布朗身边都提前打下了基础,整个学习过程便显得毫不费力。学校的功课既然顺利进行,没事时辜鸿铭便接着记诵卡莱尔的《法国革命》。他越读越有兴致,可是读多了便无法背诵。若按布朗的要求慢慢来,又控制不了自己的好奇心。就这样时快时慢地把卡莱尔的《法国革命》读完了。后来辜鸿铭终于征得义父的同意,可以随便阅读义父布朗家中的藏书了。有许多书,辜鸿铭并没有打算背诵,但也在不经意间“过目成诵”了。

自己要看的话,
见:http://www.cycnet.com/cms/2004/englishcorner/jiqiao/t20051029_38514.htm

我也来说几句好了.我的英语起步是在中国开始的,大学考上了英语专业,大学在学其间和刚刚毕业时做过几年商业翻译.毕业后不久到澳洲读了计算机和商业本科,现在在美国工作.我从小就恨语法,我一直和妈妈争辩我不会中文的语法,中文不也说得好好的吗?所以我学英文一直拒绝学语法,但英文一直很好,在国内都是班上前5名,在国外大学里学习成绩也在前10%,写论文报告,做演讲,从来没有在语言关上为难过,知道句子要怎么写或说才对,但问我主谓宾什么句子结构我一个都说不上.学英语学的是语言,学的是读写说听,语法只是别人总结出来的规律,经验,而不是语言的本身.不学也罢.

是的,一定要学习语法。
就目前中国所教授的语法内容来说,应付大学等等没有问题,但是如果真的要和外国人交流,那只不过是皮毛而已,所以要学。

read as many as you can!!!!you will succed in no time!!!!

有一位语言学家曾经说:if you don't know grammar, you can express little; if you don't know vocabulary, you can express nothing.

这句话可能能够说明语法与词汇在语言中的地位。一门语言的三个要素(语音、词汇和语法)应该是占有同样地位的,不能说某一个比另一个重要,也不能说某一项的学习能够代替另一项,从这个角度上来讲,语法学习是必要的。

什么是语法,语法就是造句的规则,我们从小学习母语不需要专门或特别学习语法,是因为头脑中的语法选择机制(既chomsky的universal grammar)在起作用;而外语学习中,尤其是成人学习外语中UG的力量到底有多大一直在争议之中,从我的教学经验来看,规则的学习显然是非常重要的

问题在于中国的语法学习注重语法知识的灌输而不是语法知识的实践,所以中国学生可能知道很多关于复杂语法的条例,写作文时却无法写对一个正确的句子。

所以语法是一定是学的,问题是语法的学习应该是在听说读写(尤其是说写)中进行,语法的学习不仅仅是学习语法规则,而是学习说句和学句的规则并对此加以练习,换言之,什么叫语法学习,能够把句子写对说对并且写得漂亮说得漂亮才叫语法学到了家!!!!

如果只想用来口头交流,不需要,想想多少外国人都没学过