mac 菜单栏不见了:很有挑战性的翻译哦

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 10:13:53
Social production creates pride in the possibility of community members taking charge and providing their own needs. Those who work with social production organizations gain skills,confidence, and new knowledge and feel empowered. Social production organizations, however,have to carefully balance the effort spent in providing goods and services with that spent in working to empower individuals.Often,CDCs that establish businesses and build affordable housing do so by using their own professional staff rather than engaging community members affected by the projects are intimately involved in determining what is done and for whom.
Community-based social production organizations provide jobs, housing, services,and commodities in ways that benefit the poor and poor communities.Social production organizaions are concerned with providing material product but want to do so in ways that increase social equity and help those most in need.Projects are about increasing personal empowerment through helping individuals gain dignity and pride.Dignity comes from holding a products.Pride is obtained as people gain ownership in their own homes through "sweat equity" contributions, putting their own labor into buiding the place in which they will dwell.
拜托不要用翻译软件,谢谢

Social production creates pride in the possibility of community members taking charge and providing their own needs. Those who work with social production organizations gain skills,confidence, and new knowledge and feel empowered

如果公社成员能在社会化生产中学到(生活)技能,增强自信心,学到新知识,并感觉被赋予了(权力),那么这种自己自足的生活方式能让你感到很骄傲.

Social production organizations, however,have to carefully balance the effort spent in providing goods and services with that spent in working to empower individuals.

然而,社会化生产的组织必须把握好平衡,既要在提供产品和服务上做出努力,也要在培养精英上不可放松.

Often,CDCs that establish businesses and build affordable housing do so by using their own professional staff rather than engaging community members affected by the projects are intimately involved in determining what is done and for whom.
通常,那些创办企业,建造经济型住房的CDC(不知道这个)都宁可用自己的专业人员,而不是公社的活跃成员,因为这些项目是和怎么做,为谁做,这样的决策紧密联系在一起的.

Community-based social production organizations provide jobs, housing, services,and commodities in ways that benefit the poor and poor communities.Social production organizaions are concerned with providing material product but want to do so in ways that increase social equity and help those most in need.

建立在公社基础上的社会化生产组织能够提供就业机会,住房,服务和日用品,这些都能帮助穷人和落后的地区.
这些组织很关系原产品的供给,但前提必须是人人平等,帮助那些最需要帮助的人.

Projects are about increasing personal empowerment through helping individuals gain dignity and pride.Dignity comes from holding a products.Pride is obtained as people gain ownership in their own homes through "sweat equity" contributions, putting their own labor into buiding the place in which they will dwell.

这个项目通过对个人授权来帮助他们提高尊严和自豪感.
尊严来自于拥有财富,骄傲则是来自于他们能够拥有自己的房产,这是他们所付出过劳动,为社区做贡献才得到的

翻译的不好,见笑了!

Sorry,I don't know.

社会的制造产生以社区成员可能采取费用而且提供他们自己的需要为骄傲。那些与社会的制造组织合作的人得到技术,信心和新的知识而且授与权力。社会的制造组织,然而, 必须经常小心地平衡在提供那给货物和服务方面被花费的努力在工作方面花费授与权力个人, 建立生意,而且建立可负担的住屋联邦疾病控制中心藉由使用他们自己的专业职员这么做,并非亲切地被计画影响的动人社区成员以被做的决定口吻是积极参与和为谁。
社区- 建立社会的制造组织提供对贫穷的和贫穷的社区有益的方法工作,住屋,服务和日用品。社会的制造 组织与提供物质的产品有关系但是做如此的在方法中以致于增加社会的公正而且帮助那些需要的大部分。计画是有关增加个人的赋与权能穿越帮助个体得到尊严和自傲。尊严来自握住一种产品。自傲被获得如人增益他们自己的家所有权穿越 "汗公正" 贡献, 放他们自己的劳动进 buiding 他们将会居住的地方。

上面的翻译能让人理解吗?
我也试着翻翻看。如下:

Social production creates pride in the possibility of community members taking charge and providing their own needs. Those who work with social production organizations gain skills,confidence, and new knowledge and feel empowered.

-------因为那些在公益性工作团体中工作的人,很有可能随着时间的推移,慢慢地获得技术,增进自信心,以及获得新的知识并且由此感到被赋予了新的能力,感到自己在指挥调度着什么,感到自己能够自给自足
所以这就是为什么参加社会公益性劳动团体能使人自豪的原因。

Social production organizations, however,have to carefully balance the effort spent in providing goods and services with that spent in working to empower individuals.

但是,这种组织也要考虑到 锻炼新人 和 劳动质量的平衡关系
——(很简单,同时启用大量新人,就必然使劳动质量下降)
(劳动的质量 这里指:产品,服务的质量)

Often,CDCs that establish businesses and build affordable housing do so by using their own professional staff rather than engaging community members affected by the projects are intimately involved in determining what is done and for whom.

通常的,那些建立企业,建造经济房的大型 CDC 组织,是这样处理这个问题的:当碰到决定 到底要做什么,要怎么做,要怎么分配等 这些大问题的时候,这些大组织都习惯用自己的专业人员,而舍弃起用小区里的平头百姓

(这个问题是指用大量新人/非专业人士 和劳动质量之间的矛盾)
(CDC,估计是 Centers of Disease Control 的缩写,翻译过来就是疾病控制中心,可能就是类似于英国NHS的全国性医疗保险机构)
(NHS--National Health Scheme--全国健康计划,为英国的全民医疗保险机构,此机构负责集资,用以国民的日常医疗体检)

Community-based social production organizations provide jobs, housing, services,and commodities in ways that benefit the poor and poor communities.Social production organizaions are concerned with providing material product but want to do so in ways that increase social equity and help those most in need.

小区性的公益劳动组织提供了工作机会,住房,小区服务,日用品等等不一而足,从而使那些贫穷一点的小区得益,而全社会性的公益劳动组织只是参与提供原料给小区组织----但是,全社会性的公益性劳动组织也想像小区组织帮助小区一样去提高整个社会的公正性,去帮组整个社会中那些最需要帮助的人。

Projects are about increasing personal empowerment through helping individuals gain dignity and pride.Dignity comes from holding a products.Pride is obtained as people gain ownership in their own homes through "sweat equity" contributions, putting their own labor into buiding the place in which they will dwell.

---他们的计划如下:通过帮助个人得到“尊严”与“自豪”来提高人们的素质。
“尊严”来自于财富,对物质财富的拥有
“自豪”来自于当自己一点一点为自己所在的小区服务时,那种成为小区的一个所有者的感觉。

(sweat equity 直译就是“流汗股份”,他的意思是指:
当一个公司的总裁努力(sweat)使得一个公司的股价上升,公司身价上升的时候,这部分上升值中会抽出一部分来,用来奖励这个总裁---但是不是以现金的方式,而是以公司股票的方式奖励给总裁,这样,总裁受到了奖励,而且也不敢松懈,因为一松懈了,自己手中的公司股票也贬值了~,这就是我理解的所谓 sweat equity)

在这里是指,当小区居民努力使小区质量提高的时候,他会意识到小区的提高有一部分自己的功劳,从而有自豪感,同时也有一种要与小区荣辱与共的想法

————意译,字面出入不少,见谅~

社会的制造产生以社区成员可能采取费用而且提供他们自己的需要为骄傲。那些与社会的制造组织合作的人得到技术,信心和新的知识而且授与权力。社会的制造组织,然而, 必须经常小心地平衡在提供那给货物和服务方面被花费的努力在工作方面花费授与权力个人, 建立生意,而且建立可负担的住屋联邦疾病控制中心藉由使用他们自己的专业职员这么做,并非亲切地被计画影响的动人社区成员以被做的决定口吻是积极参与和为谁。
社区- 建立社会的制造组织提供对贫穷的和贫穷的社区有益的方法工作,住屋,服务和日用品。社会的制造 组织与提供物质的产品有关系但是做如此的在方法中以致于增加社会的公正而且帮助那些需要的大部分。计画是有关增加个人的赋与权能穿越帮助个体得到尊严和自傲。尊严来自握住一种产品。自傲被获得如人增益他们自己的家所有权穿越 "汗公正" 贡献, 放他们自己的劳动进 buiding 他们将会居住的地方。