小说抓手为何停更:谁有古诗《柳》的大意?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/04 05:52:39

半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中。
会得离人无限意,千丝万絮惹春风。

《柳》的解说的商榷
  语文课本的道思考题要学生领会《柳》的大意。教参的答案是:“在烟雨迷朦的江桥畔,在桃杏掩映的山路中,柳树的千丝万絮似乎懂得离别者的离情别绪,在春风中飘舞。”并且特地强调,“《柳》则把春风写成被动的,为柳丝柳絮所招惹。”这一解说,有不少地方经不住推敲。按这种解说,该诗的头句是借烟、雨写“江桥畔”,次句是借桃、杏写“山路中”,两句都是写柳树的环境以行铺垫而没有直接写柳。这么说宋,该诗竟用了两句大写烟、雨、桃、杏以特写“江桥畔”、“山路中”而几乎置柳树于不顾,岂非着墨一半而言不及意?按这种解说,诗中的烟、雨、桃、杏以及“江桥畔”、“山路中”的形象倒鲜明突出,而柳树的形象却隐约依稀须透视才能见到了,这岂非喧宾夺主,文不对题?那么该诗的题目岂不应该改成“烟雨桃杏柳丝絮”了?其实,“桃杏掩映”说的是“桃杏”相互掩映,“映杏映桃”表述的却不是“桃杏”,而是柳掩桃杏,两个短语陈述的对象各不相同,怎么能用“桃杏掩映”来解说“映杏映桃”呢?“映杏映桃”中的“桃”和“杏”都是参与说明者而不是被说明者,而“桃杏掩映”中的“桃杏”则是被说明者而不是说明者,怎么能够把参与说明者变成接受说明者呢?从自然现象看,柳丝柳絮必须睛而有风才能飘飞,“烟雨迷艨”之中,丝絮必被淋湿,怎么还能“飞舞”呢?再说,“飞舞”所表现的是如坐春风的兴奋、快乐情态,柳丝柳絮表演的却是黯然伤神的无边愁苦。若它竟然兴奋快乐地“飞舞”起来,其情其态与其角色使命不是水火不容了么?再说,“离人“的孤苦心境和该诗的寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚的意境,也不会准许它欣然“飞舞”的。树欲静而风不止,就自然现象而言,只会是春风惹柳丝柳絮,柳丝柳絮是不会主动地“招惹”春风的;从拟人手法来说,柳树所象征的“离人”和其丝絮所象征的离情别绪,也不会有主动“招惹春风”的情趣。
  怎么能说柳丝柳絮主动招惹春风呢?那么,应该怎样解说才比较合乎情理呢?纵看该诗脉络,应该说,诗文的每句都承题省了个“柳”字。若将它补出便是:“(柳)半烟半雨江桥畔,(柳)映杏映桃山路中。(柳)会得离人无限意,(柳的)千丝万絮惹春风。”这样,“半烟半雨”说的是“柳”而不是“江桥畔”,“映杏映桃”写的也是“柳”而不是“山路中”;会得人意的也是柳,其丝絮“惹春风”的还是柳;“半烟半雨”即“如烟似雨”,以比喻画柳,“映杏映桃”以烘托渲染的侧笔写柳,会人意、“惹春风”则以拟人手法描绘柳——句句有柳,句句写柳,无时不紧扣题目,无处不突出文旨。这样一来,所谓“喧宾夺主”、“文不对题”、“言不及意”之嫌,便全都不存在了。由于视“半烟半雨”为比喻,因而“烟”、“雨”便都是柳态柳情,则文中便没有能沾湿丝絮的雨水,柳丝柳絮也就能随风漫空乱飞了。“半烟半雨”何以能够视为比喻呢?“半人半鬼”或“不人不鬼”或“半人不鬼”、“半推半就”或“半推不就”,“半痴半颠”或“半痴不颠”等等的“半……半……”或“半……不……”和“不……不……”之类的结构,都含有“既象……又象……”的意思。可见,视“半烟半雨”为比喻而释为“如烟似雨”是完全可以的。由于明确了“映杏映桃”的是柳树,便不可能出现解说的语法、逻辑错乱了;并且由于如烟似雨的柳树遮掩了桃杏、笼染了桃杏,桃杏因而黯然失色,诗中便没有与意境相乖的明丽色彩,因而意境中也就没有不相宜因素了。
  这样,便只剩下一个问题,即究竟是丝絮惹春风还是春风惹丝絮?但这个问题并不难解决。如前所述,“千丝万絮惹春风”一句,如果视为主动句,句意有违情理。看来应该视之为被动句——省略了表被动的词语的被动句。不用表被动的词语的被动句,在古汉语中相当常见。“举孝廉,不行”(《张衡传》)说的是张衡被推举为孝廉,“比干菹醢”(《涉江》)说的是比干被剁成肉泥,“屈平既疏”(《屈原列传》)是说屈原被疏远,“函谷举”(《过秦论》)是说函谷关被攻克,“激昂大义”(《五人墓碑记》)的意思是受正义激励。这些都是省略了表被动的词语的被动句。可见,“惹春风”需要而且完全可以视为被动句。这样,该句便是“柳絮欲停风不住”(〔宋〕无名氏《风栖梧》)的意思,便一点也不违背情理了。另外,还想补充一点:“惹春风”的“惹”可以而且最好解释为“乱”即“撩乱”。《经籍纂诂》说:“惹,乱也。从心若声。”可见这“惹”可以训为“乱”。客观上,柳丝柳絮在空中也是乱飞,丝絮的“乱飞”,也就象征了“离人”的离愁不但被春风撩发,而且被它搅得乱糟糟的,从而便更充分地表现出“离人”的“剪不乱,理还乱”“别是一般滋味”(李煜《相见欢》)的离情别绪。
  综上所述,该诗的大意似乎可以这样概述:江桥畔——山路中,孤苦旅行的全程几乎处处有柳。它如烟似雨,满怀凄戚,遮掩桃杏,使桃杏失色而天地黯然。它深知离乡别井之人的无限愁苦,它那被春风搅得漫空乱飞的千丝万絮,便恰似离人的乱糟糟的离情别绪。

这首诗把意蕴融化在全诗正面描述的境界之中,而不是用个别字眼来突现,语言明白流贯,整体感很强。“惹”用的很轻巧。

只可意会,不可言传

估计是说:

桥边有雾(半烟半雨自然是雾)
路上有美女(美女在雾里才会映杏映桃)
突然看到美女和男朋友吵架,明白一件事(离人!)
原来春天到了(美女开始思春了)

在古代,人们有折柳相送别的习俗,我觉得后两句是诗的重点灵魂,尤其“会得”“惹”两个词的使用活了这首诗,此诗主要是以景吸人、引人、动人。


(郑谷)
半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中。
会得离人无限意,千丝万紫惹春风。

大意理解

在烟雨迷蒙的江桥边,在桃杏掩映的山路中,数不清的柳条柳絮仿佛懂得即将分手的人的离惜别绪,在春风中舞动着,飞扬着。

“半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中”以春景反衬“离人”的悲情。

“千丝万絮惹春风”正面衬托“离人”的情绪。

两个“半”字连用,表示两种现象同时存在,意思是既如烟又是雨,形象地写出了春雨迷蒙的样子。

“无限”一词虽很抽象,却能引起人们丰富的想像。
“无限”一词的含义比任何一种写离情别绪的词都更丰富。种种离情别绪,都在“无限”一词中了,可谓“言有尽而意无穷”。

“半烟半雨”说的是“柳”而不是“江桥畔”,“映杏映桃”写的也是“柳”而不是“山路中”;会得人意的也是柳,其丝絮“惹春风”的还是柳;“半烟半雨”即“如烟似雨”,以比喻画柳,“映杏映桃”以烘托渲染的侧笔写柳,会人意、“惹春风”则以拟人手法描绘柳——句句有柳,句句写柳,无时不紧扣题目,无处不突出文旨。这样一来,所谓“喧宾夺主”、“文不对题”、“言不及意”之嫌,便全都不存在了。

由于视“半烟半雨”为比喻,因而“烟”、“雨”便都是柳态柳情,则文中便没有能沾湿丝絮的雨水,柳丝柳絮也就能随风漫空乱飞了。“半烟半雨”何以能够视为比喻呢?“半人半鬼”或“不人不鬼”或“半人不鬼”、“半推半就”或“半推不就”,“半痴半颠”或“半痴不颠”等等的“半……半……”或“半……不……”和“不……不……”之类的结构,都含有“既象……又象……”的意思。

可见,视“半烟半雨”为比喻而释为“如烟似雨”是完全可以的。由于明确了“映杏映桃”的是柳树,便不可能出现解说的语法、逻辑错乱了;并且由于如烟似雨的柳树遮掩了桃杏、笼染了桃杏,桃杏因而黯然失色,诗中便没有与意境相乖的明丽色彩,因而意境中也就没有不相宜因素