exo之翩若惊鸿:鲁迅的“狂人日记”的序,为什么用文言文及好处?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 06:01:56

某君昆仲,今隐其名,皆余昔在中学校时良友;分隔多年,消息渐阙。
日前偶闻其一大病;适归故乡,迂道往访,则仅晤一人,言病者其弟也。劳君远道来视,然已早愈,赴某赴候补矣。因大笑,出示日记二册,谓可见当日病状,不妨献诸旧友。持归阅一过,知所患盖“迫害狂”之类。语颇错杂无伦次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字体不一,知非一时所书。间亦月略具联络者,今撮录一篇,以供医家研究,记中语误,一字不易;惟人名虽皆村人,不为世间所知,无关大体,然亦悉易去。

至于书名,则本人愈后所题,不复改也。七年四月二日识。

他用文言文作序的原因,我认为是:

1、当时文坛有人骂他半路出家,古文基础差。他大怒(性格使然,大家都知道),于是用文言文作序,给人瞧瞧“你不一定如我”!
2、《狂人日记》“意在暴露家族制度和礼教的弊害”指出传统的礼教是吃人的礼教, 四书五经写的是人吃人的事情,要推翻...所以他先用文言文用序,后用白话文写正文,意在推翻过去的陈腐

文言文言简意赅,好处就是让人看不懂,让人猜,猜意思就要看的累,就会感到文章很长,一般长的文章都被认为有水平,所以是为了体现水平才酱紫的

楼上的回答简直是胡搅蛮缠。“文言文言简意赅”这句话是不错的,但并非故意让人看不懂。鲁迅在写《狂人日记》时对用白话文写作的规律还没有以后掌握的熟练灵活,所以用文言写序同作品本身那种拗口的语言风格比较一致,这是我的理解。