再续小五义小说下载:急~~~~~~~~古文翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 21:52:04
晏殊 破阵子
苏轼 浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)
李清照 醉花阴
辛弃疾 南乡子 登京口北固亭有怀
张养浩 山坡羊 骊山怀古
朝天子 咏喇叭

晏殊 破阵子
醉里举起灯观看手中的宝剑,
梦中又回到当年的军营。
让各营寨的将士们分享烤熟的牛肉,
让乐器合奏出了悲壮的歌声,
肃杀的深秋在疆场大阅兵。
战马像的卢那样跑得飞快,
弓箭像霹雳那样令人惊心。
完成皇上收复中原的伟业,
赢得生前和身后的英名——
可悲的是,白发已经生了出来,这些心愿仍未成真!
苏轼 浣溪沙
作者在“谢雨道上”,经过长途跋涉,加之酒意未消,日高人困,不免有些倦意。突然,“籁籁”之声传来耳际,并好象有什么东西打在身上和头巾上。这时,他才意识到:这是枣花落在身上。接着,耳边又传来吱吱呀呀的声响,越往前走,这响声便越浓,从南,从北,从四面八方传来,不用看也不用问,这是作者熟悉的缫车的响声。从响声中,作者意识到,他已进入村中了。这时,突然一阵叫卖声传入耳鼓,定睛一看,原来是一位披着“牛衣”的农民坐在古老的柳树荫中,面前摆着一堆黄瓜……。些少三句,农村的季节特点,村中的劳动生活以及农村的贫困面貌,均不同程度地有所接触并形象地折射出来。
李清照 醉花阴
稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。 在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。
骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?
只见草萧疏,水萦纡,至今遗恨迷烟树.
列国周齐秦汉楚.赢,都变做了土;输,都变做了土!"

译文:
在骊山上四处看看,阿房宫已经被一把火烧没了,当时的奢侈,现在在哪里?
只看见了萧疏的草,水萦纡,到现在遗留的仇恨象烟雾一样.
列国的周齐秦汉楚,这些国家,赢了的,都变成里头土;输了的,都变成了土

破阵子 译文
燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。正惊疑着昨晚的春宵美梦,原来是今朝发现田中土肥草盛,不由得脸上生笑

浣溪沙 译文
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜
路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?

李清照 醉花阴
薄雾浓云遮蔽了漫长的白昼,忧愁压抑着我的心头,终日里阴阴沉沉,我的心情愁苦烦闷。刻有兽形的铜炉,香料已渐渐燃尽。又是一年一度的重阳佳节,到了夜半时分,纱窗玉枕,感觉到了一阵阵的轻凉侵身。黄昏后独自一人在东篱下自斟自饮,轻淡的菊花香气充满衣襟。莫要说此情此景不令人凄然伤神,当秋风吹卷门帘的时候,突然发现屋里的人比外面的黄花菊更加消瘦。

晏殊 破阵子
醉里举起灯观看手中的宝剑,
梦中又回到当年的军营。
让各营寨的将士们分享烤熟的牛肉,
让乐器合奏出了悲壮的歌声,
肃杀的深秋在疆场大阅兵。
战马像的卢那样跑得飞快,
弓箭像霹雳那样令人惊心。
完成皇上收复中原的伟业,
赢得生前和身后的英名——
可悲的是,白发已经生了出来,这些心愿仍未成真!
苏轼 浣溪沙
作者在“谢雨道上”,经过长途跋涉,加之酒意未消,日高人困,不免有些倦意。突然,“籁籁”之声传来耳际,并好象有什么东西打在身上和头巾上。这时,他才意识到:这是枣花落在身上。接着,耳边又传来吱吱呀呀的声响,越往前走,这响声便越浓,从南,从北,从四面八方传来,不用看也不用问,这是作者熟悉的缫车的响声。从响声中,作者意识到,他已进入村中了。这时,突然一阵叫卖声传入耳鼓,定睛一看,原来是一位披着“牛衣”的农民坐在古老的柳树荫中,面前摆着一堆黄瓜……。些少三句,农村的季节特点,村中的劳动生活以及农村的贫困面貌,均不同程度地有所接触并形象地折射出来。
李清照 醉花阴
稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。 在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

--------------------[山坡羊]骊山怀古--------------------------------------------------------------------------
"骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?
只见草萧疏,水萦纡,至今遗恨迷烟树.
列国周齐秦汉楚.赢,都变做了土;输,都变做了土!"

译文:
在骊山上四处看看,阿房宫已经被一把火烧没了,当时的奢侈,现在在哪里?
只看见了萧疏的草,水萦纡,到现在遗留的仇恨象烟雾一样.
列国的周齐秦汉楚,这些国家,赢了的,都变成里头土;输了的,都变成了土.

晏殊 破阵子
醉里举起灯观看手中的宝剑,
梦中又回到当年的军营。
让各营寨的将士们分享烤熟的牛肉,
让乐器合奏出了悲壮的歌声,
肃杀的深秋在疆场大阅兵。
战马像的卢那样跑得飞快,
弓箭像霹雳那样令人惊心。
完成皇上收复中原的伟业,
赢得生前和身后的英名——
可悲的是,白发已经生了出来,这些心愿仍未成真!

李清照 醉花阴
稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。 在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。

浣溪沙 译文
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜
路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?

晏殊 破阵子
醉里举起灯观看手中的宝剑,
梦中又回到当年的军营。
让各营寨的将士们分享烤熟的牛肉,
让乐器合奏出了悲壮的歌声,
肃杀的深秋在疆场大阅兵。
战马像的卢那样跑得飞快,
弓箭像霹雳那样令人惊心。
完成皇上收复中原的伟业,
赢得生前和身后的英名——
可悲的是,白发已经生了出来,这些心愿仍未成真!
苏轼 浣溪沙
作者在“谢雨道上”,经过长途跋涉,加之酒意未消,日高人困,不免有些倦意。突然,“籁籁”之声传来耳际,并好象有什么东西打在身上和头巾上。这时,他才意识到:这是枣花落在身上。接着,耳边又传来吱吱呀呀的声响,越往前走,这响声便越浓,从南,从北,从四面八方传来,不用看也不用问,这是作者熟悉的缫车的响声。从响声中,作者意识到,他已进入村中了。这时,突然一阵叫卖声传入耳鼓,定睛一看,原来是一位披着“牛衣”的农民坐在古老的柳树荫中,面前摆着一堆黄瓜……。些少三句,农村的季节特点,村中的劳动生活以及农村的贫困面貌,均不同程度地有所接触并形象地折射出来。
李清照 醉花阴
稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。 在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。