开心鬼系列电影国语4:特罗勒斯的情歌英文版

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 08:21:34
求特罗勒斯的情歌的英文原版!

特罗勒斯的情歌 Cantus Troilus-- 乔叟
假使爱不存在,天哪,你所感受的是什么?
假使爱存在,它究竟是怎样一件东西?
假使爱是好的,你的悲伤从何而来?
假使爱是坏的,你却觉得稀奇。
哪管它带来多少苦难和乖戾
它好似生命之源,竟能引起你无限快感
使你愈喝的多,愈觉得口感舌燥
如果你已在欢乐中活跃
又何处来这愁诉和悲号
如果灾害能与你相容,何不破涕为笑
你要请问,既未疲劳,何以会晕倒?
啊,生中之死,啊,祸害迷人真奇巧
若不是你自己给了她许可
她怎敢重重叠叠压在你心头
呀!这是一种什么奇特的病效
冷中发热,热中发冷,断送你生命!

CANTUS TROILI

If Love lives not, O God, what feel I so?
And if Love lives, what thing and which is He?
If Love is good, from where has come my woe?
If it be bad, it's a wonder, thinks me,
since every torment and adversity
which comes from it savors of joys distinct
and still I thirst, the more of it I drink.
And if it's from my own desire I burn,
what spring gives forth my wailing and complaint?
If hurt pleases, why should my plaint return?
I know not, nor why, in health, I grow faint.
O live death! O strange hurt with Love's sweet taint,
how might you fester in such quantity
unless I give consent for it to be?
If I consent, I wrongfully devote
my heart to sorrow. Thus tossed, two and fro,
quite rudderless, I sit within a boat
in a sea which two winds must undergo;
each blasts against its contrary echo.
Alas! what strange malady have I got?
I die from heat when cold, from cold when hot.

Cantus Troili.

If no love is, O god, what fele I so?
And if love is, what thing and whiche is he!
If love be good, from whennes comth my wo?
If it be wikke, a wonder thinketh me,
Whenne every torment and adversitee
That cometh of him, may to me savory thinke;
For ay thurst I, the more that I it drinke.

And if that at myn owene lust I brenne,
Fro whennes cometh my wailing and my pleynte?
If harme agree me, wher-to pleyne I thenne?
I noot, ne why unwery that I feynte.
O quike deeth, O swete harm so queynte,
How may of thee in me swich quantitee,
But-if that I consente that it be?

And if that I consente, I wrongfully
Compleyne, y-wis; thus possed to and fro,
Al sterelees with inne a boot am I
A-mid the see, by-twixen windes two,
That in contrarie stonden ever-mo.
Allas! what is this wonder maladye?
For hete of cold, for cold of hete, I deye.'

And to the god of love thus seyde he
With pitous voys, `O lord, now youres is
My spirit, which that oughte youres be.
Yow thanke I, lord, that han me brought to this;
But whether goddesse or womman, y-wis,
She be, I noot, which that ye do me serve;
But as hir man I wole ay live and sterve.

Ye stonden in hire eyen mightily,
As in a place un-to youre vertu digne;
Wherfore, lord, if my servyse or I
May lyke yow, so beth to me benigne;
For myn estat royal here I resigne
In-to hir hond, and with ful humble chere
Bicome hir man, as to my lady dere.'