泥土的种类有哪些:《礼记》中的“大道之行也”中的“之”的用法是什么?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/26 04:17:11
我也觉得“之”用于主谓语之间时,作用是取消句子的独立性,无意义。但在这句中,“大道”是作为实行的对象,是被动者,而不是主动者,所以它应是“行”的宾语,这样说来,也可理解为提宾标志,无意义。还希望诸位能再讨论一下,到底哪种意见是正确的。

助动词,
用在主谓语之间,取消句子的独立性,没有实在意义

用在表时间的分句中作状语,常与"也"字呼应,相当于"……的时候"
举个例子:臣之壮也,犹不如人。(《左传·烛之武退秦师》)

《礼记·礼运》:大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

翻译:??
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会

助词,在主语和谓语之间,使得原来的主谓结构变成一个偏正结构。无意义,可译为“的”,也可不翻译。

如:“不知东方之既白”“宋殇公之即位也”

助词,在主语和谓语之间,使得原来的主谓结构变成一个偏正结构。无意义,可译为“的”,也可不翻译。

助词,在主语和谓语之间,使得原来的主谓结构变成一个偏正结构
又叫”取独”即取消句子独立性

助词。在主谓之间,取消句子独立性。