ceic数据库如何使用:这句日语什么意思?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 21:42:07
原文:
中国语もまあまあだよ、基础的な知识なら大丈夫だと思うよ。日本语専门だから、やっぱり訳文じゃなくて、日本语の本を编集したい。
そっちはどんな仕事をしてるの?気に入るの?

汉语水平也还可以,基础的知识是没问题的了。因为是日语专业所以并不想弄翻译过的东西,而是做日语原文书的编辑工作。
你是干什么工作的?满意自己的工作吗?

我女旁友肯定知道
可是不在我身边~!:(

中文马马虎虎啦,基础的知识的话我想一般没什么问题.因为日语是专业,所以还是想翻译,想编日语书.

你们那里有什么工作? 喜欢吗?

中国?也假如よ,基础啊啊是作为对象的智?s的话,认为可以的事。仍然那么没有译文,集想専日本因此做日本?的书。
你处做什么样的工作,是る吗?中意

中文也还可以,要是基础知识的话我想是没问题的。因为专业是日语,当然在翻译文章之外还想写些日语方面的书籍。
你是做什么工作的?喜欢吗?

汉语也还可以,基础知识方面的我想没什么问题。因为是学日语专业的,所以不想只做一些翻译的工作,而是想做日语书籍的编辑工作。
您做的是什么工作?喜欢吗?