豆浆机突然打不烂豆:请帮忙翻译一下

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 10:28:01
Humans need love. It is in the giving and receiving of love that we choose life. Participating in this fundamental exchange lies in our ability to trust others.

lie in 有一个意思就是指:(抽象的事物)存在,在于
大家意思都明白,关键在于用哪个词更通顺合理.

我的翻译如下:

人类需要爱,在爱的付出和回报中我们选择生活,而这一切在于我们对他人的信任.

participating in this fundamental exchange就想当于participating in giving and receviving,可以看成是前句的延续,所以我处理成从句,用这一切表达这一意思,不知是否妥当

或者按照原句翻译:

人类需要爱,在爱的付出和回报中我们选择生活,而这一基本交换取决于我们对他人的信任.

请高手指点.

人类需要爱。人们就是在爱的付出和回报中选择生活。而这种(付出和回报)的交换取决于我们信任别人的能力。

人类需要爱。在选择的生活中付出爱得到爱。参与这种最基本的交换要靠我们对他人的信任程度

人类需要爱,我们在付出与回报之中选择了我们应如何的生活。如果我们有信任他人的能力,就参与了这种深刻的转变。

人需要爱。 它是在那给和我们选择生活的爱收受。 叁与基本原理交换在於信赖其他人的我们能力。