梅州售楼小姐照片:寻找~各地的经典方言

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/23 19:37:41

关于发音方面,有的朋友甚至外语教师都有一个错误观念需要澄清。很多朋友普遍认为,北方人的英语发音比南方人要标准,孩子要学好普通话才能念准英语。这个认识是非常不正确的。
北方人比如东北人、华北人、西北人很容易学好普通话,是因为这些地方同属于汉语的北方方言区,口音与普通话已十分接近,学起来相对要容易得多,而并不因为北方人语音上有更高的能力。
普通话被选为汉语的标准语音,只缘于中国的政治、经济、文化和历史等方面的原因,与英国、美国没有任何关系。普通话及其基础北京方言,在发展史上与英语也没有任何渊源。中国完全有可能选择其他地方作为首都、选其他城市的语音作为中国的普通话。中国历史上就曾在开封、长安、南京、汴梁等地建都。如果解放后中国把首都定在南京,是不是江苏人、南京人讲英语就最标准呢?
每一个语言、方言都有自己独特的语音体系。语音学家研究表明,中国各方言的语音体系与英文的距离都差不多,没有任何一个方言离英语远一点近一点。各地方的人说英语,语音方面各有各的毛病。而语音上的毛病是典型的“自己不觉察,人家看笑话”。
长江流域的人把never 念成 lever,江西学生分不清 r 和l 。上海江苏方言中单元音比较多,上海人常把“美”[mei]念成[m†],而这恰好是美国英语中May的发音。各方言中,这个方言不区分的读音,另一个方言可能却是区分的。比如普通话不区分尖音和团音(懂京剧的朋友一定理解),普通话中“清”和“轻”、“尖”和“坚”、“绝”和“决”、“剪”和“检”是同音词,在湖南、广东、福建就完全不是,就像“南”和“蓝”不能混淆一样。
几乎所有北方人都把 [ai](类似于“阿姨”) 念成[Ai](类似于“爱姨”),就是说把Mike likes bikes, “马伊克 拉伊克斯 八伊克斯”说成 “迈伊克 来伊克斯 白伊克斯”,这是不对的,但北方人自己不觉察。此外,北方话双元音很丰富,有的北方人念英文的时候常常把英语中的单元音念成双元音,比如把 setup 念成[seitEp], 把 red 念成类似 raid. 而talk本来是纯粹的单、长元音,读成[tR:k]或者[tB:k]都可以(一个英国音一个美国音),但北方学生很容易就稍稍带点滑音,读成了类似[tBRk],[tRok]或者[taok],这也是比较难听。其他方面的问题还有很多很多。
广东人的问题是 accent, success一类的单词中两个辅音在一起时,常常丢了第一个。

贵州省,贵阳市的经典方言:
我怕不会
也就是不会吧的意思:)100%的经典时尚方言!

再加个湖南长沙的经典方言:
那确实

俺寝室一个山东潍坊大嫚
把什么名词都加一个“子“
比如
鸡蛋子
脑瓜子
拖鞋子
。。子
哈哈
反正
很多很多 子

您这问的也太那个什么了,中国这么大,方言能归纳出好几本书了都,问某个方言什么意思,更有意义些.
南方尤其江南地区,说话那叫一个软,北方人绝对学不来,要是被当做普通话,北方人都要愁死了.哈哈

上面那个人说,北方人基本都把阿姨读成爱姨,a和ai不分,谁说的,北京东北都没这个读法

方言的很多经典在于音调 而经典词较少
这样不是很好收集的
比如邯郸话的表意 是不是
发音就一个 是 字 但是拐几个弯 意思就是 :是不是?