扬州租房多少钱:英语翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/30 01:14:17
莎士比亚说:"To be or not to be ,That is a question ."
这句话是什么意思啊?
大家英语水平好的帮我用中文解释一下什么意思好吗?
额``如果可以的话用拼音附上一下怎么读.....

有人说:生存还是毁灭,这是一个问题。
也有人认为:做还是不做,是个问题。……
不同人不同理解,我就听到过几个解释

原文:To be or not to be ,That is a question

拼音:tu bi o nuo tu bi ,die — e —

上面的是拼音读法(大致),其中“is”,“question”一时很难找到相似拼音来代替,可以找国际音标来读

来自Hamlet,哈姆莱特,原意是"是,还是否?""是行动,还是思考?". 反映了人的犹豫不决,无法判断.

问题在于,是生存还是毁灭.

是生存还是毁灭,这是个问题

生存还是毁灭.

是或不是,这是一个问题