雪的英语单词怎么写:英语翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 01:25:31
1.她以贬低别人为快!(我能不能这样翻译:she seems to speak poorly of others for happy)?这里是用happy还是用happiniess?我对有些词性搭配不懂啊!
2.他过度的喝酒抽烟 结果死了!怎么翻译?能不能:he drink and smoke(还是smoking?)very much ,as a consequence of died (是Dead还是die?)
3.Enjoyed is to mild a word ,really;i walk on air
4.now i do not for a moment mean to speak poorly of business ;my whole point is that it was just not for me
3.4两句英翻汉

1.happiness for 后面通常跟的是动名词和名词
2.smoke,dead smoke 和drink词性一致,dead表示的是一种状态
3.事实上,我很享受别人的赞美(Enjoyed is to mild a word ),有点飘飘然了(i walk on air )
4.我现在不是故意贬低这件事情,我的观点只是它不适合我
不容易啊
加分啊

1.她以贬低别人为快!(我能不能这样翻译:she seems to speak poorly of others for happy)?这里是用happy还是用happiniess?我对有些词性搭配不懂啊!

改为:She seems to speak poorly of others for happiness of herself.

2.他过度的喝酒抽烟 结果死了!怎么翻译?能不能:he drink and smoke(还是smoking?)very much ,as a consequence of died (是Dead还是die?)

改为:He died of overdose of drinking and smoking.
不用这么麻烦 还加逗号...

3.Enjoyed is to mild a word ,really;i walk on air
什么叫enjoyed is to mild a word
doesn't make sense, mild a word???

really, I walk on air
真的,我感到飘飘然了 (虽然不清楚为什么。。。。)

4.now i do not for a moment mean to speak poorly of this business;my whole point is that it was just not for me
现在我不知故意批评这件事, 我认为这只是不适合我