oracle 11g rpm包安装:翻译一段话

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 13:05:25
we would have yellow and orange leaves any fall, regardless of the weather. but it's the brilliant reds and scarlets that depend upon a set of weather conditions as precise and balanced as a Bach fugue. if we get nice warm fall days with intense sun,leaves manufacture a lot of sugar, which helps produce a red pigment called anthocyanin. if these warm days are followed by warm nights, those gorgeous reds are simply sent downward, in the form of sugars, for winter food storage. but if the nights are chilly, the sugar doesn't move. it's trapped in the leaves and the anthocyanin accumulates---the roots lose out a little, but we get to feast our eyes.
which brings me to my basic question: does knowing all this, or any of it, improve a walk in the fall?
i used to answer with a resounding on, feeling that facts interfered with esthetics. but that was back in my Dark Ages. with the dawning of science----and believe me, in my mind, it's just a little sliver of light----i not only look more, i see more. a bit of knowledge scattered along a fall trail can intensify its pleasures.

we would have yellow and orange leaves any fall, regardless of the weather. but it's the brilliant reds and scarlets that depend upon a set of weather conditions as precise and balanced as a Bach fugue. if we get nice warm fall days with intense sun,leaves manufacture a lot of sugar, which helps produce a red pigment called anthocyanin. if these warm days are followed by warm nights, those gorgeous reds are simply sent downward, in the form of sugars, for winter food storage. but if the nights are chilly, the sugar doesn't move. it's trapped in the leaves and the anthocyanin accumulates---the roots lose out a little, but we get to feast our eyes.
每个秋天不论天气怎样,我们都会有黄色和橘色的叶子。但是大红色和深红色的叶子就需要有像巴赫赋格曲那样精确平稳,丝毫不差的天气才会出现。如果在秋天,有温暖而伴随着灿烂阳光的白天,叶子会制造大量的糖份,这会有助于产生一种叫花青素的红色素。如果这些温暖的天气在夜里也有,那些灿烂的红色会以糖的形式完全向下送去,储存在根部用作冬天的食物。但是如果夜晚是寒冷的,糖份将不会移动,它们会被截留在叶子里,花青素会积累起来。根部会失去一些,但是我们的眼睛会饱餐一顿秀色。

which brings me to my basic question: does knowing all this, or any of it, improve a walk in the fall?
i used to answer with a resounding on, feeling that facts interfered with esthetics. but that was back in my Dark Ages. with the dawning of science----and believe me, in my mind, it's just a little sliver of light----i not only look more, i see more. a bit of knowledge scattered along a fall trail can intensify its pleasures.
这引发了我的问题:知道了所有这些或一部分,能让秋天里的散步更侠意吗?我的回答曾经是毫不犹豫的,认为那是事实干涉了美学。但是那是在我的朦胧”黑暗时代”。随着科学的发展---相信我,在我看来,那是一线银光--我不再只是寻觅,而是看到了许多。那么一点关于秋天里的小径的科学知识能让人更强地感受秋天的愉快。

我们会有黄色并且桔子叶子任何落, 不管天气但取决于一套天气情况一样精确和平衡作为Bach 赋格曲的it\\ 的精采红色和猩红色。如果我们有好温暖的秋天天与强烈的太阳, 叶子制造很多糖, 帮助产物一种红色颜料叫做花青素。如果这些温暖的天在温暖的夜以前跟随, 那些华美的红色简单地被送向下, 以糖的形式, 为冬天食物存贮但如果夜是冷颤的, 糖不会挥发,它被困住在叶子和花青素积累这根丢失在一点之外, 但我们得到赴宴我们的眼睛。哪些带来我给我基本的问题: 知道所有这, 或任何它, 改进步行在秋天吗? 我过去常回答与回响, 认为, 事实干涉了美学但那回来在我的黑暗时期以破晓科学和相信我, 依我所见, 它只有一点光线, 我看见不是很多。一点知识驱散沿秋天足迹可能增强它的乐趣。

每个秋天不管任何天气,我们这有黄色和橘色的叶子。但是鲜艳的红色和深红色叶子就要有像巴赫赋格曲那样精确平稳的天气才会出现。如果我们有温暖伴随着太阳的秋天,叶子里含有大量的糖份,这会帮助产生一种叫花青素的红色素。如果这些温暖的天气在夜里也有,那些灿烂的红色会以糖的形式完全向下储存用于做冬天的食物。但是如果夜晚是寒冷的,糖份将不会移动。糖份会截留在叶子里和花青素里--根部会失去一点,但是我们的眼睛会得到享受。
这些引起了我的问题:如果知道了以上的全部或一部分,能改善叶子在秋天里的工作吗?我曾经与其产生共鸣,感觉事实干涉了美学。但是那是在黑暗时代(欧洲中世纪的早期)。随着科学的发展---相信我,以我的看法,那只有一点银光--我不只是因为特意寻找类似,而是因为我见过许多。知识的扩展随着秋天的踪迹能加强秋天的愉快。
楼下翻的好!!