融豪工业园b13招工的:若为自由故,两者皆可抛的意思

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/18 20:04:07
大家帮忙看看是什么意思

原句:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。

意思:

“生命诚可贵”:

生命是很可贵,如果没有了生命,一切也就变成了空谈。

“爱情价更高”:

然而爱情的价格却要比生命高得多,看看那些为了爱情而不珍惜生命的人。爱情价更高了,只是付出的代价高而已。

“若为自由故,两者皆可抛”:

然而自由也是每一个人都不可缺少的,没有了自由,你拥有生命和爱情又有什么用呢?

扩展资料:

这首耳熟能详的著名诗歌《自由与爱情》出自匈牙利大诗人裴多菲。大意是生命可贵,爱情崇高,但与“自由”相比,两者皆不重要。这里自由指代国家存亡。

“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”提起这首百多年来在全世界广为传诵的诗篇,人们便会想起它的作者——匈牙利诗人裴多菲。不过在20世纪60年代中国特殊的政治气氛下,“裴多菲俱乐部”又一度成为带有不祥意味的名词。

意思是:若是为了自由的缘故,二者都可以抛弃。

原文:

生命诚可贵,爱情价更高。

若为自由故,两者皆可抛。

扩展资料:

1、出处

出自[匈牙利]桑多尔.裴多菲的诗.原作写的是是自由诗:“Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom”

白莽翻译的时候,把它翻译成格律诗:“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”.

2、译文

生命是很可贵,如果没有了生命,一切也就变成了空谈。

然而爱情却要比生命更重要。

自由也是每一个人都不可缺少的。为了自由,生命和爱都可以抛弃

参考资料:百度百科-自由与爱情

意思是如果是为了自由,那么生命和爱情都可以不要。在这里,作者只是用生命和爱情来衬托自由的重要性。

这是匈牙利诗人裴多菲创作的一首短诗《自由与爱情》,而它的翻译者正是左联作家殷夫。原文翻译为“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。”

这首诗想要表达主要的意思是人的生命一生只有一次,很珍贵,但和爱情比起来,爱情是每个人都渴求的精神食粮,但是自由确是每个人都最向往的,为了自由生命的意义和爱情的珍贵都可为之放弃。

扩展资料:

作者简介:裴多菲·山陀尔(Petofi Sandor,1823—1849)是匈牙利著名的爱国主义战士和诗人。

生平:他在25岁那年,领导了匈牙利首都布达佩斯的武装起义,这次起义后来演变成为伟大的爱国战争。在与沙皇军队协助的奥国统治者的战斗中,裴多菲以诗歌为武器,手持战刀和羽毛笔,驰骋于战场,最后壮烈牺牲于疆场,年仅26岁零7个月。

然而早在1907年,裴多菲的生平和作品就被介绍到中国来了,首功者乃大文豪鲁迅先生。鲁迅在其著作《摩罗诗力说》、《希望》、《<奔流>编校后记》等多篇文章中,都以极大的热情推荐、介绍裴多菲其人其事其作。

参考资料:百度百科-《自由与爱情》

生命是珍贵的,这个不用说。爱情价更高,不是说的价格,作者只是用人们易懂的字来表明爱情的对一个人的重要。

作者把生命与爱情看成人生重最珍贵的东西。但是如果一个人连最起码的自由都没有,他的生命也不是他的,就别说爱情了。在这里,作者只是用生命和爱情来衬托自由的重要性。

生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。当爱情来临的时候,有些人奋不顾身,爱的轰轰烈烈,即使遍体鳞伤依然飞蛾扑火。

有的人淡然相待,平静如水,平淡中追求相伴一生。本书主角木杉一生经历三段感情,第一段感情懵懵懂懂,无疾而终;第二段感情刻骨铭心,如痴如梦,却输给了现实。

第三段感情前世五百次回眸换得今生相遇,相知相爱,终获一生相守。爱七分留三分,少了些许激情,却更踏实,更让人着迷。生活大概也是如此吧!

这句诗出自匈牙利大诗人裴多菲的《爱情和自由》。

原文:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。

扩展资料

裴多菲·山陀尔(1823―1849)是匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人。他出身于一个贫困的屠户家庭,从小过着困苦的生活。

他做过演员,当过兵,是1848年匈牙利资产阶级革命的领导者和歌手。 他的一生是与匈牙利人民反抗外国侵略和争取政治自由的斗争联系在一起的。

他十五岁开始写诗,在短暂 而光辉的一生中,共写了八百多首抒情诗和九首长篇叙事诗。

他是一个勇于追求爱情的人。1846年9月,裴多菲在舞会上结识了一位漂亮的女郎——森德莱.尤丽娅。两人一见钟情,但他们的恋情遭到了女方家长的强烈反对。

面对阻力,裴多菲对尤丽娅的爱更加炽热,这同时激发了诗人创作的灵感,在半年的时间里他就创作出了《致尤丽娅》、《我是一个怀有爱情的人》等情诗。

这些情诗深深打动了尤丽娅,她最终冲破了父亲与家庭的桎梏,一年后嫁给了裴多菲。不幸的是,裴多菲在爱情与自由之间毅然的选择了“自由”。

1849年他参与了与俄奥联军的浴血奋战,年仅26岁的裴多菲下落不明,留下了22岁的妻子和1岁半的儿子。诗人像他诗歌中写的那样,为了“自由”而献身在了战场。

参考资料:百度百科_爱情和自由

意思是:为了自由,我宁可牺牲生命,为了自由,我宁可牺牲爱情。

出自《自由与爱情》。全诗是:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。

生命只有一次,固然是宝贵的,但在生命中遇见一场完美的爱情,则是非常美好的事情。但是,这一切都是建立在自由的基础上的,因为只有有了自由,才会有生命的绚烂,才会有美好的爱情,所以”若为自由故,二者皆可抛“。

扩展资料

《自由与爱情》是匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。

诗人通过对生命、爱情、自由的赞美,抒发了自己的革命牺牲主义精神,说明诗人具有勇于投身革命的高贵品质。